——普通話與廣東話詞彙對照
用作動詞
「更」字用作動詞,意為「改變、改換或經歷」時,在粵語和普通話的用法完全一樣,如「更換」、「更衣」、「除舊更新」、「少不更事」。
用作副詞
「更」字用作副詞,意為「程度增加或再」時,彼此用法基本一致,例如「更加」、「更甚」、「更好」、「更喜歡做」、「更上一層樓」。不過,表示「程度增加」的意思時,粵語有更口語化的說法。
1.修飾形容詞時常說「仲」,例如「仲好」、「仲快」、「今日仲凍過琴日。」對應普通話為「更好」、「更快」、「今天比昨天更冷。」
2.修飾動詞時,常說「更加」,很少只說「更」。例如句子:「更加鍾意睇電影。」對應普通話為「更喜歡看電影。」
用作名詞
「更」字用作名詞,意為「一夜的五分一」時,此意義在粵語和普通話中都有相同用法。例如「打更」、「更深人靜」、「三更半夜」。普通話還說「起五更睡半夜。」粵語可說「夜夜堐情A早早起身。」特別一點的是「巡更」一詞,粵語指「警察、保安人員在夜間巡查警戒」;普通話則說「巡夜」。因為「巡更」一詞在普通話指「舊時打更巡邏。」
需要特別注意的是,「更」在粵語中,擴大為工人或警察一天之內的一段工作時間,例如「交更」、「編更」、「轉更」、「替更」;對應普通話分別為「交班」、「編班」、「換班」、「替班」。這裡的「更」,普通話都要說「班」。 ■資料提供:一環教育
http://www.globalfirst.edu.hk
(標題和小題為編者所加)
|