放大圖片
■即使可以請病假,回到學校還需要補回之前缺課的內容。資料圖片
出貓與詐病二之二
上期提到,筆者在背默小測之前,擺好一張木無表情的撲克臉翻弄書本,一為複習,另二為假裝不知道而無意收起書本。
這種裝傻招數當然不會常用,也不能用於所有老師身上,但代課的substitute teacher和「新來新豬肉」的 (fresh meat)有較大機會會 fall for it(中計),真的重定日期。不過也有醒目的老師看穿騙局(trap),play along(假裝合作)說自己記錯了,以為告訴了我們有小測,然後把原定的小測「改」為 pop-quiz (突擊小測) 。
與其緊張作弊 不如認真複習
當真有人「出貓」(cheat)時,筆者眼看同學們有組織、有預謀地「犯案」,如臨大敵,倒覺好笑,心想與其如此緊張地作弊,倒不如認真預習還比較輕鬆。回想起來,有些老師未必不知道,不過看在我們年紀都不小了,就不戳破,讓我們自己承擔不努力的後果。其實作弊的行為倒也蠻幼稚的(immature),重視成績,卻以旁門左道的方式爭取,然後還沾沾自喜。但話說回來,一出生便懂得所有知識的話,還用別人教嗎?
另一種同樣帶欺騙成分的校園事件應該是裝病不上學(to throw a sickie,也包括裝病不上班)。但病假就算請到了,不被識破,之後還是要追回學習進度,也很是辛苦。筆者每次請過病假後,即使只是一天,也有the world goes on without you(世界少了你一個也仍舊運作)的感覺。忽然老師叫你翻開課本的某頁,內容陌生,但其他同學的課本同頁卻都寫過筆記、做過題目,那種被遺留下來的感覺很難受(the feeling of being lagged behind is unbearable)。而且裝病還要冒家長簽名請假、圓謊等等,只是以另一種心理壓力暫時替代學習壓力。■吹水同學會會長 馬漪楠
作者簡介:馬漪楠,曾獲行政長官卓越教學獎(英國語文教育學習領域)(2009/2010),與岑皓軒合著暢銷書《Slang:屎爛英語1&2》。
逢星期三見報
|