檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2015年4月14日 星期二
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

普通話教與學:粵:畀封信佢 普:給他一封信


粵語區人士學習普通話,首先要注意粵語和普通話之間的語音差異,自覺地糾正粵音的干擾;其次是必須了解普通話與粵語之間的常用詞彙差異,既要避免用標準的普通話語音說帶粵方言詞語的句子,如「冬天,我最喜歡『打邊爐』」之類,讓非粵語區人士丈二和尚摸不蚗Y腦,也要避免說一些粵普中皆有的同形異義詞,如「班房」一詞,粵語中此詞的意思是「教室」,普通話卻是指「監獄」,不然會因此造成誤會。

另外,普通話語句亦要注意符合現代漢語的語法規範。雖說粵普間語法的差異,相對於語音、詞彙的差異來得較小,但是,若語句不符合現代漢語語法規範,聽起來難免讓人覺得奇怪、費勁或不知所云。

雙賓語句 粵普次序有別

在此試討論粵普間「雙賓語句」的差異。無論是粵語還是普通話,都有「雙賓語句」句式,即一個句子裡包含了兩個賓語,緊接主語的叫做直接賓語或叫近賓,另一個稱作間接賓語或叫遠賓。然而,粵普中雙賓語句裡的兩個賓語所處位置卻不相同,這種差異值得有志學好普通話的粵語區人士注意。

從以上例句可知,粵語語句中的直接賓語,通常是一般名詞;間接賓語一般為稱謂名詞;而普通話語句中則恰恰與粵語句相反,稱謂名詞一般作直接賓語,一般名詞作間接賓語。

由此可見,要學好普通話,除了要學得標準流利的語音,還得注意運用規範的現代漢語語句。

注:粵語句中,當數量是「一」時通常會省略數詞「一」,此為另一粵普間之差異問題,如例2。(標題與小題為編者所加)■胡笛

以下所舉例子作比較:

  粵語句       普通話

01 佢借兩本小說畀我 他借給我兩本小說

02 畀杯水我,唔該  麻煩你,給我一杯水

03 你打個電話小明啦 你給小明打個電話吧

04 老豆送鰴【Phone畀佢 爸爸送他一部「愛瘋」

05 媽咪做鰼籪畀亞妹 媽媽給妹妹做了一條裙子

06 我織鰼衋V巾畀阿婆 我給外婆/姥姥打了一條圍脖

07 你畀呢封信主任啦 你給主任這封信吧

08 阿發送鰷炱d乃馨畀佢亞媽 阿發送給他媽媽一束康乃馨

09 畢業班囍P學送鰹M百科全書畀學校 畢業班的同學送學校一套百科全書

10 你講呢個消息阿華知啦 你告訴阿華這個消息吧

簡介:香港普通話研習社創辦於1976年,是香港地區首個專注推廣普通話的民間團體,並致力提供各類型的普通話課程。

網站:www.mandarin.edu.hk

電郵:pth@mandarin.edu.hk

相關新聞
前副校長憶黃麗松:難忘推男女同工同酬 (圖)
張曉明唁電:情繫家國 風範永存 (圖)
特首致哀:黃對國家貢獻多 (圖)
英閱讀卷「韓風」題益文憑試生 (圖)
教院調查揭44%人指職教難被接受
普教中參與校增 議員盼續支援
普通話教與學:粵:畀封信佢 普:給他一封信
食物安全:食安要重視「防毒」須及時 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多