放大圖片
■王冠峰被美國世界藝術家聯盟授予「世界藝術家聯盟終身藝術成就獎」。 記者李欣 攝
王冠峰1974年在天津外貿系統參加工作,做過食堂管理員、生產調度、倉庫保管員、秘書、團幹部、工會幹部等。1990年,國家民委委託王明九、王冠峰父子到香港舉辦《弘揚中華翰墨精粹書法展》,並進行學術交流活動。正是在初次到港的這一個半月裡,王冠峰得到一個考取香港研究生的機會。1992年,王冠峰順利被香港達德學院錄取,辭去公職,赴港研讀博物館學專業。
「我是中國文化的傳播者。」王冠峰認為,香港是一個東西文化交匯的地方,也是各種文化互相影響和碰撞的平台,在香港這個國際城市自己能有更大的空間,把中國的傳統文化帶到海外去,讓港澳同胞乃至東南亞喜歡中國傳統文化的華人華僑系統地了解中華文化。
1994年研究生畢業後,王冠峰留在香港藝術學院教書。其間,他在港澳台等地多次舉辦個人書法展,作品也為美國、日本、馬來西亞、泰國、新加坡、韓國等多國的博物館及高等學府收藏。他以楷、草、隸、篆、行、章草六種字體創作的文天祥《正氣歌》書法作品在美國舊金山展出後,引起轟動,被當地中文媒體譽為「抒發了中華民族浩然正氣的書法傑作」。徐悲鴻先生夫人、著名書法家廖靜文評價他的書法作品具有「高古沉雄超脫蘊籍」的獨特風格。
繁簡字共存 並行不悖
在中國,簡繁體字之爭從未平息過,也總有個別委員會在兩會上提出恢復繁體字。「簡體字不要排斥繁體字,繁體字也不要排斥簡化字。任何一種民族的文字趨向簡化,這是一種發展的必然,繁簡會同時存在下去,供不同地域的不同人群去學習,並行不悖。」王冠峰對於簡繁字體的理解,亦如其對漢字書寫方式的理解。在他看來,任何文字都可同時存在,但無論科技發展到什麼程度,中國傳統的書法藝術都不會被取代。
|