放大圖片
■王冠峰在進行書法創作。 本報天津傳真
少數民族書法是中國書法藝術領域中獨具魅力的組成部分,但由於一些少數民族的古老文字瀕於湮沒,其書法成果鳳毛麟角。而旅港書法家、天津市政協特聘委員王冠峰,用一部《中國少數民族文字百米書法長卷》填補了這項空白,使得這一殊為珍貴的歷史遺產得以傳承。■香港文匯報•人民政協專刊 記者 李欣 天津報道
王冠峰說:「中國書法是中華民族特有的國粹,也是華夏各民族共同創造、發展的豐碩成果。」這位喝海河水長大的旅港書法家,把搶救、整理、挖掘少數民族古老文字及其書法作為自己的重要使命。今年1月,王冠峰被美國世界藝術家聯盟授予「世界藝術家聯盟終身藝術成就獎」。
研習民族文字 先學民族文化
王冠峰自幼隨父親王明九研習書法藝術,幼年即被天津四大畫家之一蕭心泉先生盛讚「天資超凡」。如今,經過五十多年的臨池實踐,王冠峰融匯了百種書法字體流派,尤其對中國少數民族古老文字書法造詣孤深。
「各民族文化是平等的,可以觸類旁通,但要學習一個民族的文字,首先要學習這個民族的文化。」王冠峰說。
為搜集、整理和學習少數民族文化遺產,掌握第一手創作素材,王冠峰在大量查閱古籍的同時,多次考察中國少數民族古老文字的發祥地,廣泛請教有關專家,深入少數民族人口聚居地實地採風,感受當地文化。其創作的《中國少數民族文字百米書法長卷》囊括中國27個少數民族歷史上使用過的39種文字。這件涵蓋了蒙、藏、維吾爾、回紇、壯、滿、彝、傣、東巴、朝鮮、契丹、女真、西夏等民族文字的書法作品,在香港大會堂參加「世界華人2000年優秀美術作品展」,獲得特別金獎。
百米書法長卷獻禮奧運
本世紀初,當北京申奧成功、舉國歡慶之時,王冠峰思量如何為奧運作出自身貢獻。最終,他決定用自己的專長創作百米書法長卷,以不同歷史時期的文字來體現奧運的人文精神。
2005年9月,經過四年的精心創作,王冠峰完成了第一幅百米長卷,從中國最早成型文字甲骨文到清代滿文共20080個單字,涵蓋了華夏各民族不同歷史時期書法流派文字近百種。2006年,基於「讓世界了解中國,讓中國走向世界」的想法,王冠峰又用近兩年時間創作了第二幅百米長卷。
在天津外國語大學的支持下,王冠峰邀請50多位外國專家學者用母語寄語北京奧運,並用毛筆按照原文將聯合國官方規定使用的28個語種文字寫入長卷。「書寫俄羅斯文字時要力求剛健,法文則注重瀟灑,英文要工整方正,印度文字則傾向於神秘......」為寫好外文書法,王冠峰閱讀了很多國外的書籍,體會各民族對傳承文化的想法。
《弘揚奧運.振奮民魂--王冠峰200米書法長卷》完成後,在北京、天津、香港等地陸續展出,深受各界人士好評。而第一部長卷由中國國家奧運場館永久收藏,第二部長卷則在巡展後留在葡萄牙里斯本大學孔子學院。
「作為書法藝術工作者,非常高興能用自己的專長為奧運增添光彩,學有專長用在中國崛起上非常有意義。」接受記者採訪時,王冠峰的欣慰之情溢於言表,「人人都可以書寫,只要寫得整整齊齊,人家能看明白就好;而書法是一種有規律、有章可循的藝術實踐活動。」在他看來,中國書法藝術區別於簡單的用毛筆在宣紙上書寫,它是一種在特定的環境、特定的感受下,有創作激情後產生的藝術。
|