檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2015年5月29日 星期五
 您的位置: 文匯首頁 >> 副刊 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

寄語新一代努力學中文


放大圖片

■《煙雨十八伴》,講述廖書蘭心中的台港兩地情。

華人寫作離不開中文,也離不開社會的文化環境。身為藝術發展局文學組的審批員,廖書蘭高度肯定香港目前所執行的文學藝術發展資助體系。她以「德政」一詞來形容官方、藝發局以及整個香港社會對文學的扶持。之所以對現行的文學資助方式和體制抱持高度肯定的態度,廖書蘭表示,其原因在於:目前以藝術發展局資助的形式去幫助作家,並以專業人士進行審核,使得在支持一個作家時,避免了潮流化、商業化帶來的影響,從而令到作家可以心無旁騖地專心創作和思索,貢獻更多優秀的作品。

中文寫作必定是以純熟的中文運用為基礎。廖書蘭說,就她本人的觀點而言,中文的文學之作自古以來便有雅俗之分,完全可以並存。而在香港目前兩文三語的語言架構之下,青年人應該以更加宏大的視野去看待和學習中文。「我在英國時看到的新加坡青年人,他們首先會用英文和你溝通;當知道你會說中文時,他們便能夠輕鬆轉以中文進行交流;而他們更進一步知道你來自台灣時,新加坡青年人也會使用閩南話。」基於這樣的經歷,廖書蘭向記者表示,如若不能夠純熟掌握中文,香港的未來一代人將很難融入到大中華社會中,競爭力的提昇也會受到阻滯,因此她期待新一代人能夠以更加積極的態度熟練運用兩文三語。

相關新聞
《完美巨星幫》人聲無限可能 (圖)
本地臥虎藏龍Metro遊走城市間 (圖)
業餘中的專業GLISS正能量出擊 (圖)
影音館:《加州大地震》夢幻危機 (圖)
新戲上場:《巨星的回信》生命有take 2 (圖)
流金歲月:俠之大者馮寶寶 (圖)
百家廊:益母膏的未來 (圖)
雙城記:保守 創新
此山中:澳門百老匯大街 (圖)
隨想國:書用來做什麼?
演藝蝶影:瀕危的語言
翠袖乾坤:佳偶怨偶
古今談:兩洋鐵路改線遭爭搶
廖書蘭:寫作香港,日久他鄉即故鄉 (圖)
情繫原居民的點點滴滴 (圖)
寄語新一代努力學中文 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多