檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2016年3月28日 星期一
 您的位置: 文匯首頁 >> 采風 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

生活語絲:標題尋疵


吳康民

常常見到報紙的大字標題,頗有誤導讀者之處。最近的一例,某報在報頭側用大字標出:「亞視今停播,清盤人判死」,多麼恐怖的頭條新聞!

如果亞視的停播,要引致清盤人「判處死刑」,這是多麼恐怖的執法,事實上人人知道,亞視清盤,完全不涉及刑事。但翻開內文,仍然有「德勤判死」的標題。

德勤是亞視臨時清盤人,是一家會計師行,由高院委任處理亞視的「後事」。德勤進駐亞視核數,發現亞視戶口只餘二十萬現金,仍欠員工兩個月薪水。經過交涉無效,德勤宣佈當日遣散四百多人和熄掣停播。

就是這樣的一個結果。

報紙的標題並不是為了聳人聽聞,而是編輯也想不到由此產生誤導。但是,「判死」一詞,除了作為「判處死刑」簡稱外,並沒有任何其他解釋。況且,「判死」上面的主詞是「清盤人」,是個「人」。這個「人」判死,不就是個人的判死嗎?

近年看到的報紙標題,對讀者產生誤導的多的是。隨手還可以舉出一些。如年前有前政務司司長許仕仁因接受財團賄款,被最高法院判處徒刑七年半。報紙的大標題是:「縱慾落獄,肥龍入籠」。一般來說,「縱慾」是泛指性事。許仕仁是貪腐,而不是亂搞男女關係,嫖娼包二奶。用「縱慾」為標題,並不恰當。就是法庭判他的八宗控罪,都是指他身為公職人員,行為失當,引致官商勾結,謀取金錢利益的。

又如在社會上爭議用普通話或粵語教授語文課時,用的標題是:「普教中、粵教中,撐反大爭拗」。本來讀者是明白說什麼,但「撐反大爭拗」的標題,就令人感覺不到撐什麼、反什麼,也令人誤會兩者都撐或兩者都反。如果用普通話或粵語教語文課都要反對,那是不是要用英語或上海話來教語文?

積非成是,是香港傳媒擬定大字標題的通病。但見怪不怪,只要讀得懂便算了。

相關新聞
百家廊:歌唱的季節 (2016-03-28)
琴台客聚:自殺不離名利情 (2016-03-28)
生活語絲:標題尋疵 (2016-03-28)
淑梅足跡:周佩波的社企路 (2016-03-28) (圖)
七嘴八舌:學聽歌劇學習尊敬人 (2016-03-28)
翠袖乾坤:給我怎樣的弔唁辭 (2016-03-28)
網人網事:影帝剛走,影后要來 (2016-03-28)
百家廊:無法「軟埋」的歷史冰山 (2016-03-25)
雙城記:賞櫻 落櫻 (2016-03-25)
此山中:歲月留痕 (2016-03-25) (圖)
隨想國:有禮 (2016-03-25)
演藝蝶影:街舞劇場的魅力 (2016-03-25)
翠袖乾坤:瓶中時光 (2016-03-25)
古今 談:昆明圓通寺和北京的櫻花 (2016-03-25)
百家廊:回鄉 (2016-03-24) (圖)
琴台客聚:兒孫自有兒孫福 (2016-03-24)
思旋天地:如何備戰中學文憑試 (2016-03-24)
隨想國:白皮松 (2016-03-24)
方寸不亂:改寫孩子命運 (2016-03-24)
翠袖乾坤:讀書自有讀書樂 (2016-03-24)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
采風

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多