logo 首頁 > 文匯報 > 教育 > 正文

【學語習文】要繁定要簡 漢字有得揀

2019-01-30
■漢字自甲骨文以來,愈變愈繁複。資料圖片■漢字自甲骨文以來,愈變愈繁複。資料圖片

漢字是中國人發明的文字,歷史悠久。商朝的甲骨文已形成了一個很成熟的體系。據1965年所看到的甲骨文字統計,已有4,500個左右。漢字對中華文化的維護,起了關鍵的作用。中國幅員廣大,方言眾多,而漢字是重要的溝通橋樑。

簡化繁化同時發展

經過幾千年的發展,漢字也隨荇捊g工具的演變和書寫方便的要求而改變。從甲骨文到金石文字,從大篆至小篆再到隸書及楷書,從行書到草書,都遵從書寫方便的原則,漢字的簡化是從這方面發展出來的。

不過,漢字的發展也不只以簡化為趨勢,因為社會的發展,新的概念不斷出現,要表達這些概念,便要從原有的漢字部件中進行拼合,創造新字,因而也有從簡到繁的發展規律。

漢字的發展是在簡化與繁化的矛盾中進行的。過程中,有些舊字因舊概念的消失,而變成「死」了的字,但新的字仍不斷湧現。以清代張玉書等著的《康熙字典》為例,已收字47,043個。這麼數目龐大的字,人腦如何能記憶呢?再加上筆畫的繁複,學習漢字已成為沉重的負擔。

近代以來,西學東漸,對外戰爭屢戰屢敗,國人開始懷疑本國文化。其中漢字多、繁的現象,便成為其中一個攻擊目標。不少人提出簡化漢字,甚至漢字拼音化的建議。清末陸費逵已提出採「俗體字」的建議。

「五四新文化運動」期間,除了簡化漢字的建議外,更有廢除漢字,使用拼音字的呼聲。1935年,國民政府教育部曾公佈《第一批簡體字表》,但在強烈的反對聲中取消。

新中國建立後,成立了專門機構處理漢字的問題。當時受到蘇聯的影響,認為應該廢除漢字,「中國文字改革的方向要走向世界各國文字共同拼音方向。」而漢字的簡化只是這個目標的進程階段。1955年,中國文字改革委員會提出,漢字難以在短時間改成拼音文字;1986年宣佈廢除1977年公佈的《第二次漢字簡化方案(草案)》,並重新發表《簡化字總表》;2013年公佈《通用規範漢字表》,共收錄常用字6,500個。

現在簡體字在內地是法定文字,而新加坡和馬來西亞等華人社會也採用簡體字。台灣、香港、澳門和一些海外華人社會則仍然保持繁體字的應用。

鄰國棄漢字變拼音

漢字的繁簡之爭一直存在。簡化漢字當然是要方便漢字的學習與應用,但也有不少人認為簡化字不依傳統「六書」造字、部分部件簡化欠規律,甚至使一些原本不相同的字簡化為同一字,造成混淆等;而繁體字更能保存中國傳統文化,方便與古人溝通。其實,中國發生的漢字繁簡之爭及拼音化問題,在東亞傳統漢字區也有另一番景象。

中國是東亞地區的文化大國,漢字是這地區的主要文字。日本、韓國、越南等地歷來均使用漢字。不過,隨蚞史的推演,漢字的使用逐漸減少,甚至被取消,而改用拼音文字。

日本早在唐代已發展出拼音文字──片假名及平假名,但一向只在民間使用,官方文件、主要典籍文書仍以漢字為主。為了書寫的方便,日本也發展出一套簡化漢字。第二次世界大戰後,日本有不少主張廢除漢字的聲音。2010年,日本政府發佈《改定常用漢字表》,收錄了2,136字,現在是漢字與拼音文字混合使用的國家,但有拼音文字使用逐漸增加,漢字使用逐漸減少的趨勢。

琉球王國一向使用漢字,甲午戰爭後,琉球逐漸為日本所兼併,文字的使用也追隨日本。

韓國也是曾使用漢字的國家。1444年(中國明朝時期),國王世宗頒佈《訓民正音》,以字母拼寫韓音,但政府文書、重要典籍仍以漢字為主。1948年,朝鮮完全放棄使用漢字;韓國也於上世紀70年代停止教授漢字,以「諺文」字母拼寫韓音成為正規的韓文。

越南傳統上也是使用漢字的國家。19世紀以來,法國開始殖民越南,並使用拉丁字母拼寫越音。第二次世界大戰後,越南逐漸廢除漢字。現在越南已不使用漢字,而以拉丁化的越南文代替。■陳仁啟

作者介紹︰任教中學中文科接近20年。香港大學教育碩士、香港中文大學文學碩士。

隔星期三見報

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻