logo 首頁 > 文匯報 > 教育 > 正文

【聊齋選譯】勞山道士

2019-09-11

邑有王生,行七,故家子。少慕道,聞勞山多仙人,負笈往遊。登一頂,有觀宇,甚幽。一道士坐蒲團上,素髮垂領,而神觀爽邁。叩而與語,理甚玄妙。請師之。道士曰:「恐嬌惰不能作苦。」答言:「能之。」其門人甚眾,薄暮畢集。王俱與稽首,遂留觀中。

翻譯

本縣有個姓王的書生,在兄弟中排行老七,出身於世家大族。他從小就愛慕道術,聽說勞山上有許多仙人,就背起書箱出門去遊訪。到了勞山,他登上一座山頂,那裡有座道觀,環境十分幽靜。觀裡蒲團上,坐茪@位老道士,滿頭銀髮披在肩上,神采奕奕,看上去很有點超世絕俗的氣概。王生叩頭下拜,恭敬地向道士請教,見道士所說的話都很深奧玄妙,就請求拜他為師。道士說:「像你這麼嬌氣、怠惰,恐怕幹不了辛苦活吧。」王生急忙回答說:「弟子能吃苦。」道士的徒弟很多,傍晚時全回來了。王生向他們一個個跪拜,就留在觀裡學道。 (未完待續)

書籍簡介︰《聊齋志異》雖用文言文寫成,卻深受大眾歡迎,三百年來廣泛流傳。本書所選是流傳甚廣、膾炙人口的故事,展現作品的思想性和藝術性。■商務印書局

星期三見報

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻