■《中華人民共和國最高人民法院案例選》近日發佈英文版。 香港文匯報重慶傳真
香港文匯報訊(記者 張蕊 重慶報道)《中華人民共和國最高人民法院案例選》(以下簡稱《案例選》)近日被翻譯成英文版,並作為最高法院與歐洲人權法院官方交換的案例文本,向世界展示中國司法軟實力。
在26日舉行的《案例選(英文版)》新書發佈研討會上,最高人民法院副院長陶凱元表示,十八大以來,最高法院重視對外講好中國法治故事,通過案例外譯工作,把中國判者、編者、譯者、學者和出版者連接起來,與世界法律人分享中國法治成果,這是一件非常有價值、有意義的事。
今年2月,《案例選》第一輯中文版由法律出版社出版發行。
西南政法大學外語學院副教授鄭達軒表示,希望本次翻譯的嘗試,能夠借助當今世界使用廣泛的英語,踐行講好中國司法故事,再現中國最高人民法院法官們的智慧。
據悉,《案例選》收錄了近年來最高法院審判的諸多典型案例,如「聶樹斌故意強姦殺人案」、「喬丹商標爭議行政系列糾紛案」等。