logo 首頁 > 文匯報 > 教育 > 正文

【英語世界】心情飄飄然 飛上九類雲

2021-03-05

近來,行山遠足成為香港人的消閒活動。香港郊野景致怡人,有山色海景,花草樹木,天氣好的時候,抬頭望,藍天白雲,自有一番風景。雲有各種形狀和姿態,有不同種類。

根據國際雲圖(International Cloud Atlas),雲分為十類,最高的雲是第九類積雨雲(cumulonimbus),積雨雲雲底在1,000米至2,000米左右,雲頂成蘑菇狀,可達23,000米的高度。有猜測這是英文用語on cloud nine(在第九類雲上)的源頭。

短語on cloud nine的意思是十分高興、非常開心、興高采烈,形容一個人的心情飄飄然,像飛上天空,走在雲上,有估計這就是選用最高層的第九類雲cloud nine作比喻的原因,但此說法未能作準,因為之前亦有on cloud seven的說法,一樣是欣喜若狂的意思,有估計這與佛教修行七重境界或猶太文學七重天有關。出處其實不必太深究,只需知道on cloud nine的意思就是很開心、很興奮。網球名將費達拿2017年贏得澳洲網球公開賽後也曾說︰「I do feel like I am on cloud nine.」(我高興得猶如飄飄然在雲端。)

He was on cloud nine when his wife gave birth to their first baby.

當妻子生下他們的首個孩子時,他真的興奮莫名。

She has been on cloud nine since she got promoted. She never thought that she had the chance.

她獲得晉升,一直感到飄飄然。她從沒有想過自己會得到晉升機會。

在雲頂表示開心,但在雲下就不同了,另一短語under a cloud(在一層雲底下)說的是不被信任、不受歡迎,有點像中文的烏雲蓋頂。在中世紀的歐洲,烏雲亦象徵不幸和惡運,說一個人under a cloud,就是說這人受麻煩纏擾,一團烏雲縈繞頭頂,是形容這人受到別人懷疑或嫌棄,認為他不誠實,做了錯事或捲入違法活動。

Being accused of sexual harassment, the officer had to resign under a cloud.

那個主任被指控性騷擾,在備受猜疑下不得不辭職。

The company has been under a cloud ever since newspapers revealed its involvement in corruption acts.

自從有報章揭露公司涉及貪污行為後,公司一直蒙上污名。

The lack of supporting data makes the decision of the management under a cloud.

由於缺乏數據支持,管理層的決定備受質疑。

除此之外,在雲當中亦有特別意思,以前沒有航空,衝上雲霄沒有可能,雲不可觸及,當有人談到不切實際,天馬行空的東西,就會說his head is in the clouds(他頭埋在雲堶情^,亦即是說他異想天開、想入非非,不是腳踏實地。所以用in the clouds形容一個人,意思是這人離地,與現實脫節,心不在焉,毫不了解周圍實際情況,在做白日夢。

She can't concentrate on her work lately. She has been more and more in the clouds since she started dating.

她最近工作時無法集中精神。自從拍拖後,她愈來愈心不在焉。

You can't always have your head in the clouds. Be more realistic and sensible.

你老是這樣不切實際是不行的。現實一點,理智一點。

興奮不已是on cloud nine,捲入是非是under a cloud,不切實際是in the clouds。行山遠足的時候,除了欣賞眼前風景,亦不妨抬頭望望天,看看雲,視野闊了,想像多了,詞彙明白了,語文運用就會更豐富活潑。

● Lina CHU

[ linachu88@gmail.com ]

隔星期五見報

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻