檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2009年5月19日 星期二
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

英語世界:More than just symptoms 病徵的引伸意義


http://paper.wenweipo.com   [2009-05-19]     我要評論

Lina Chu

 上次說過流感的幾個病徵。在英語中,這些病徵的詞彙可用作比喻。

 Cough(咳嗽)是流感的症狀。 Cough up是把一些東西從肺部咳出來的意思。比方說,cough up blood的意思是咳嗽吐血。

 He was really worried after he coughed up blood this morning.

 他今天早上咳出血後,感到很擔心。

cough up:不情願弄筆錢作某個用途

 然而,cough up可以隱喻解作不情不願、困難地弄出一筆錢作某個用途。

 He coughed up $1,000 for staying an extra night at the hotel.

 他額外住宿酒店一晚,為此掏出1千元支付住宿費。

 The financial institutes need to cough up billions of dollars to improve their capital adequacy.

 那些金融機構需要弄來數十億元的資金,以改善資本充足率。

be sneezed at:嗤之以鼻

 Sneeze(打噴嚏)也是流感症狀。 Something not to be sneezed at是一件很值得做的事,而且不是小事,不可以等閒視之。

 Forty billion dollars is not to be sneezed at!

 4百億元不是小可的事。(不可嗤之以鼻)

 A 10% commission often means tens of thousands of dollars which is not something to be sneezed at.

 交易的10%佣金往往在數萬元之上,絕不可以小覷。

fever:可指對一些事情狂熱

 另外一個病徵是fever(發燒)。Fever除了身體發燒外,也可以指人們對一些事情狂熱。

 There was a football fever in town as the final match was approaching.

 決賽將臨,城內出現一股足球狂熱。

 Everyone had a fever for sports during the Olympic Games.

 奧運會期間,人人都對運動有狂熱。

headache:令人頭痛的麻煩事

 還有一個症狀是headache,即是頭痛。我們也可以用這個字說一件很麻煩,令人很頭痛的事。

 The quarantine was a real headache for the visitors.

 隔離措施真的令那些旅客感到頭痛。

 His nonconformity was a headache for the management.

 他不守規則的態度令管理層十分頭痛。

 身體的不舒服,除了是病徵,也可以引伸成其他意思。 linachu@hkbu.edu.hk

相關新聞
港生7短片參加康城影展 (圖)
微調教語 田北辰倡押後一年 (圖)
會展博覽高峰會 理大生負責籌辦 (圖)
新民書院家教會 邀梁智熊講經驗 (圖)
浸大宇宙攝影賽迎天文年
第三屆香港杯外交知識競賽小知識
三三四學制問與答
中大頒授5榮譽院士 (圖)
科學天地:電動車快速充電 (圖)
US firm unveils new battery tech for electric cars
海外學子隨筆:讀萬卷書 不如多吃幾次Formal (圖)
現代.真經典:小子!何莫讀乎金庸?
英語世界:More than just symptoms 病徵的引伸意義
圖說香江:美利樓,約1915年 (圖)
一句話國學
清菊雅石(Soong Ching Ling and Her Artefacts) (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多