檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2012年1月20日 星期五
 您的位置: 文匯首頁 >> 聲光透視 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

影碟別注:特務戇J之救國大業


http://paper.wenweipo.com   [2012-01-20]     我要評論
放大圖片

文:亞里安

 當《喜劇之王》玩轉占士邦特務片,通常都是無往而不利,周星馳的凌凌漆是最佳示範,2003年戇豆先生亦嘗試變身特務戇J,可惜期望過高,笑聲凋零,敗在劇本未能成功配合發揮,一別八年,痛定思痛,特務戇J重新出發,以救國大業為己任,結果真的一洗上集悶氣,起碼令觀眾又再笑聲不絕離場,已算成功完成戇J任務。

 其實今回片首以特務戇J退隱西藏自我修練,得到高人指導提升功力過後,正式重返特務世界再上征途,整個設計似為上集敗陣來個自嘲序幕,但戇豆先生Rowan Atkinson確已老態漸露,難得今次演得比八年前的戇J更生鬼活潑,單是片首一幕苦練私處金鐘罩絕技,搞笑魅力依然寶刀未老。

 如果你是忠實占士邦迷,肯定愈看愈有共鳴,全片巧妙玩轉不少新舊邦片元素,好像再找來《明日殺機》邦女郎Rosamund Pike飾演戇J心理治療師已眼前一亮,而重慶大廈天台追逐亦拍案叫絕,戇J將師父傳授的用腦思維法,以「氣定神閒」慢步追蹤面前身手敏捷的壞蛋,一快一慢來個反差衝突,就好明顯是取材自《新鐵金剛之皇家賭場》嘆為觀止的Free Run追逐場面。

 另外,編劇亦將成龍《火拼時速》的二人拍檔火花玩變奏,為戇J加添一位叫做Tucker的助手,此名字根本就是Chris Tucker的重生暗喻之餘,同樣地,亦有一幕跟《火》同出一轍的客機機艙搞Gag笑料對白,戇J自以為是將Susan當作「蘇先生」的中西發音錯誤,絕對有跡可尋;然而,另一玩食字的翻譯場面,戇J將中國高官一句「Completely Honorable」誤讀成「Completely Horrible」,搞出尷尬錯愕效果,又令大家留下深刻印象。

 對於戇豆先生fans來說,必記得當年某集他跟英女皇握手的經典搞笑回憶,想不到,廿幾年後又輪到戇J重遇英女皇,今回不再是等握手,而是慘被戇J用「笑聲拍板」追打一番,只因他誤當英女皇是神出鬼沒的「黃老太」殺手所致;總言之,今個新春假期不妨找來一看,隨時比正場放映的賀歲片更有合家歡娛樂高指數。

相關新聞
一國雙城(一) (2012-01-20) (圖)
曾幾何時的接觸 (2012-01-20) (圖)
銀幕短打:香港的缺席? (2012-01-20)
視事追擊:福爾摩斯華麗回歸 (2012-01-20) (圖)
影碟別注:特務戇J之救國大業 (2012-01-20) (圖)
鄒凱光 夢工場尋人生答案 (2012-01-13) (圖)
影音館:《鐵娘子—戴卓爾夫人傳》—緣來,獎來 (2012-01-13) (圖)
新碟上架:《猿人爭霸戰:猩空革命》Blu-ray (2012-01-13) (圖)
新片速遞:《快樂孕記》:快樂不易 (2012-01-13) (圖)
飛虎奇緣——有關承諾與友誼的故事 (2012-01-06) (圖)
銀幕短打:港片不斷重拍說明甚麼? (2012-01-06)
二手碟評:《國產零零漆》—絕跡的幽默 (2012-01-06) (圖)
港產片:《極速天使》看女星 (2012-01-06) (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
聲光透視

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多