今天介紹的Y字首名著,跟上次的X字首作品Xin Xin Ming(《信心銘》)一樣,都是中國著作。標題的幾個字,有否令各位想起哪個中國成語?是「飛龍在天」,而這個成語便是源自今天的主角:Yi Jing,《易經》,也常譯作I Ching。留意I Ching本應讀作ee-CHING,但外國人看到I便自然讀作AI,於是I Ching讀如ai-CHING已習非成是,收錄在權威詞典如Cambridge English Pronouncing Dictionary(《劍橋英語發音詞典》)中。
飛龍在天 出於「九五」
「飛龍在天」一語出自《易經》第一卦(hexagram),即「乾」(Qian或Khien)卦。甚麼是hexagram呢?它本指六角形,或六角星形,但在這兒則指由6個部分(叫作「爻」,粵音「肴」)組成的一個符號。爻有兩種,那便是表示「陽」的「九」,和表示「陰」的「六」,前者用一條長橫線(-,undivided)表示,後者用斷開的橫線(- -,divided)表示。「乾」卦由6個陽爻組成,因此它的符號是6條橫線自下而上排列。
從下而上,第一個爻的位置叫「初」,第六個爻的位置叫「上」,然後在後面說出是陽還是陰,即是九還是六;至於第二至第五個爻,位置就是以該數字表示,但會在前面說出是九還是六。因此,「乾」卦的6個爻依次叫「初九」、「九二」、「九三」、「九四」、「九五」、「上九」。
「飛龍在天」出現在第五個爻,全句是這樣:「九五:飛龍在天,利見大人。」曾在香港主理英華書院的著名漢學家(sinologist)理雅各(James Legge,1815-1897)這樣翻譯:「In the fifth NINE, undivided, (we see its subject as) the dragon on the wing in the sky. It will be advantageous to meet with the great man.」
「龍」字成語 乾卦常見
一些含有「龍」字的四字成語,在「乾」卦中都找得到,例如:「初九:潛龍勿用。」Legge翻譯為:「In the first (or lowest) NINE, undivided, (we see its subject as) the dragon lying hid (in the deep). It is not the time for active doing.」凡事最怕過猶不及,於是最上一爻是:「上九:亢龍有悔。」英譯是:「In the sixth (or topmost) NINE, undivided, (we see its subject as) the dragon exceeding the proper limits. There will be occasion for repentance.」
《易經》固然可視作占卜指南,但用作學習人生道理,也非常合適。 ■余 功
逢周五見報
|