檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2012年3月22日 星期四
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

細說新語:「雙非」簡縮詞 不離特定語境


http://paper.wenweipo.com   [2012-03-22]     我要評論

 最近有個新詞充斥香港報章,那就是「雙非」,其意思絕大部分香港人都知道,是指「雙方都非香港居民」。其實「雙非」是個意思不完整詞,詞中所指的所謂「雙方」,要看具體語境,例如「雙非嬰兒」是指嬰兒父母雙方,「雙非孕婦」則指孕婦的夫妻雙方。

「雙失」青年 易入歧途

 像這種數字類的簡縮詞,一定要了解它的具體語境、時代背景、地域背景,才能明白其意思,否則讀者就會一頭霧水。前不久,香港也有一個「雙類詞」叫「雙失」,大家可能記憶猶新,意思是指「既失學又失業」,這批「雙失青年」整天無所事事,很容易誤入歧途。

 根據LIVAC語料庫統計,內地也有不少「雙類詞」,下面介紹幾個較有代表性的「雙類詞」。大家較為熟悉的應該是「雙規」,意思是指有關紀檢部門對涉嫌違法亂紀的幹部實行扣查,要他們在規定時間及規定地點交代問題。

美國「雙赤」 困擾政府

 今年北京鐵路部門順應市場變化,改進、改善客車服務質量,提升服務水平,被稱為客運「雙改」措施。有關民政部門、民企經常舉辦活動,幫助「雙困」(就業困難、家庭困難)人員就業。至於在經濟方面,則有「雙赤」,意指財政及貿易均出現赤字。近年來美國經濟上「雙赤」高企,困擾著奧巴馬政府。

 至於「雙贏」,是指談判或合作雙方達成對雙方都有利的協議,皆大歡喜。至於「雙英」,在台灣是指馬英九、蔡英文的領導人選舉之戰,但在香港,則指唐英年與梁振英的特首之爭。

 以上這些「雙類詞」中,「雙改」、「雙困」、「雙赤」、「雙英」等,在內容上都比較簡單,即指兩項事物。「雙非」、「雙規」就比較複雜,例如可以說「受到雙規」,這些語言學上的問題,值得進一步探討。 

 最後,筆者想起了深受香港市民歡迎的「雙拼」,不知道內地人尤其是北方人,又能否明白它所指的意思呢? ■教院語言資訊科研中心蔣震(語言科學)講座教授鄒嘉彥主持

(標題和小題為編者所加)

相關新聞
大學生乏理財知識 兩成不知破產後果 (圖)
家長嘆學券效微 倡15年免費教育 (圖)
小學生蒙眼進食體驗失明苦 (圖)
非本地生無宿位 後年增4倍
航空意念構思賽 歡迎大學生參加
商業英語演講開免費實戰班
嶺大藝術節免費票網上派
學海無捱:練「人際智能」 實踐勝理論
奧比斯視助餐 (圖)
港大中大定位 背靠祖國發展 (圖)
中大備戰模擬法庭國際賽 (圖)
深外職協分享會 邀美名校生交流 (圖)
細說新語:「雙非」簡縮詞 不離特定語境
內地升學全攻略:暨大華大聯招 添途徑收僑生
居權爭議:雙非嬰 新血還是負擔? (圖)
模擬試題: (圖)
神州求學系列:京升學中一險留級 港生發奮北師大畢業 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多