檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2014年4月1日 星期二
 您的位置: 文匯首頁 >> 港聞 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

培訓少數族裔做翻譯 兩句鐘必到


香港文匯報訊(記者 吳沚芊) 居港少數族裔往往因不諳粵語,在日常生活及求職時遇上溝通困難,尤其求醫時因無法向醫護描述病情,還會有「判錯症」的危險。香港聖公會麥理浩夫人中心於2010年創辦「香港翻譯通服務」,「翻譯通」為高學歷水平的少數族裔提供專業翻譯課程培訓,讓他們有一技之長,並提供就業機會。

現時有逾80名少數族裔成為專業翻譯員,提供19種語言的文字、電話、視像以及手語等翻譯服務。

為醫局電話及現場翻譯

而居港少數族裔亦可透過服務,解決在教育、就業、住屋及醫療福利等事情上的溝通問題。中心署理總幹事陳清華表示,「翻譯通」與醫管局合作,一旦醫院需要翻譯員,便會透過電腦配對合適的翻譯員,2分鐘至3分鐘內提供電話翻譯服務,若情況緊急,會在2小時內到達現場,費用則由醫院負責。

來自印度的Ukani和Sunita,透過朋友介紹成為翻譯員,她們均擁有專上學歷,在印度時曾分別任職幼稚園老師及國際學校老師,精通英語、印地語及烏都語(巴勒斯坦),而Sunita更精通多一種孟加拉語。

二人均表示,初到香港時由懂粵語的朋友幫忙翻譯,解決不少困難,故想要幫助有需要的少數族裔,對能發揮自己長處維持生計,感到欣喜。

翻譯通營運經理蔡偉熙透露,翻譯通運作首年已獲利近71萬元,其後一年營利有近3倍增長,而去年較2012年,亦有近半升幅。

相關新聞
港菜價料飆五成 (圖)
本港昨日蔬菜批發價 (圖)
未來3天雷雨 落雹恐變常態 (圖)
聯國報告:港穗滬洪災風險大增 (圖)
黃雨再蹂港 多區又水浸 (圖)
又一城擺水桶陣 證雨渠毀致入水
抵港不降落 乘客誤劫機
近500航班延誤取消
留商場看熱鬧 出事無得賠
涼風暖氣撞出雹 難預測靠估
44立會議員報名訪滬
已報名上海之行的議員名單
特稿:最終料逾十反對派肯北上
林鄭:須認清憲制框架政治現實 (圖)
黃錦星環保喻政改:按照基礎要求辦事
聖公會:宗教界共識反「佔中」 (圖)
普選須依法 無分真與假
馮家彬:金融界沉默多數要發聲 (圖)
何濼生批「台獨」引港損法治 (圖)
顏寶鈴:學「佔院」禍港釀混亂 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
港聞

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多