香港文匯報訊(記者 吳沚芊) 居港少數族裔往往因不諳粵語,在日常生活及求職時遇上溝通困難,尤其求醫時因無法向醫護描述病情,還會有「判錯症」的危險。香港聖公會麥理浩夫人中心於2010年創辦「香港翻譯通服務」,「翻譯通」為高學歷水平的少數族裔提供專業翻譯課程培訓,讓他們有一技之長,並提供就業機會。
現時有逾80名少數族裔成為專業翻譯員,提供19種語言的文字、電話、視像以及手語等翻譯服務。
為醫局電話及現場翻譯
而居港少數族裔亦可透過服務,解決在教育、就業、住屋及醫療福利等事情上的溝通問題。中心署理總幹事陳清華表示,「翻譯通」與醫管局合作,一旦醫院需要翻譯員,便會透過電腦配對合適的翻譯員,2分鐘至3分鐘內提供電話翻譯服務,若情況緊急,會在2小時內到達現場,費用則由醫院負責。
來自印度的Ukani和Sunita,透過朋友介紹成為翻譯員,她們均擁有專上學歷,在印度時曾分別任職幼稚園老師及國際學校老師,精通英語、印地語及烏都語(巴勒斯坦),而Sunita更精通多一種孟加拉語。
二人均表示,初到香港時由懂粵語的朋友幫忙翻譯,解決不少困難,故想要幫助有需要的少數族裔,對能發揮自己長處維持生計,感到欣喜。
翻譯通營運經理蔡偉熙透露,翻譯通運作首年已獲利近71萬元,其後一年營利有近3倍增長,而去年較2012年,亦有近半升幅。
|