放大圖片
■在約會時,不妨用「Do you fancy me?」問對方是否被你吸引? 資料圖片
明愛暗戀之二
上期談到,在英文中,如果用「like」,其實是指朋友間的喜歡,而不是浪漫愛情的喜歡,所以外國人較常用的字是「fancy」。你記住,如果用得上「fancy」,就一定不是non-romantic way的喜歡,而是有想和對方交往(develop a romantic relationship)的意思。如果你想直率地問(ask bluntly)對方是否被你吸引了。你可以這樣用「Do you fancy me?」(你喜歡我嗎?)代替「Do you find me attractive?」
「Fancy」指估計猜想
另外,英國人在口語中常常用「fancy」一字,它有很多的用法。因此,「fancy」可以解「suppose」(估計)、「imagine」(猜想)。例如:
I fancy it will rain this Sunday.
我估計這周日會下雨。
錯誤高評價亦可用「fancy」
「Fancy」也可以指一個人對自己的高評價,但那評價未必是正確的。(to have a high opinion or ill-founded opinion of oneself)例如:
David fancied himself as a superstar.
David以為自己是天王巨星。
「Fancy」亦經常指在不正式的場合(informal occasions)被用作「to have a wish for」(想)、「to desire」(渴望)的意思。例如:
(Do you)fancy a cup of tea?
(你)想要一杯茶嗎?(如果用formal的說法,就是:Would you like a cup of tea?)
She cetrainly fancies some chocolate now.
她現在肯定很想要一些朱古力。
以上都是「fancy」作動詞的意思和用法。
如果「fancy」作形容詞又指甚麼意思呢?筆者將這個問題留待下期解答。■吹水同學會會長 馬漪楠
作者簡介:馬漪楠,曾獲行政長官卓越教學獎(英國語文教育學習領域)(2009/2010),與岑皓軒合著暢銷書《Slang:屎爛英語1&2》。
■預告:「明愛暗戀 之三」將於10月22日刊登,敬希垂注。
隔星期三見報
|