檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2016年4月13日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

社評雙語道:特朗普同普世作對撐核擴張


放大圖片

■特朗普的言論屢屢引起國際爭議。 資料圖片

美國共和黨總統候選人唐納德.特朗普日前在接受《紐約時報》採訪時聲稱,一旦當選會容許日本和韓國擁有核武,來對抗朝鮮和中國。他的這番言論不僅完全違背了國際社會防止核武器擴散的普遍共識和莊嚴承諾,用早被唾棄的冷戰思維挑戰和平與發展的時代潮流。

他的這番言論一出籠,就引起了國際社會的震驚和強烈批評。1968年7月1日,由美、英和當時的蘇聯及其他59個國家發起締結簽署了《核不擴散條約》,明確規定有核國家保證不直接或間接地把核武器轉讓給非核國家,不援助非核國家製造核武器;非核國家保證不製造核武器及不尋求核武器的轉讓和援助。目前,世界上大多數國家,包括日本和韓國都加入了這個條約,共同避免核戰爆發。特朗普的言論,無疑給目前處在緊張狀態下的朝鮮半島局勢火上加油,有損東北亞地區的和平穩定。

近年中美兩國正在共同努力建立相互尊重、合作共贏、造福兩國和世界人民的新型大國關係。 特朗普想讓日本和韓國擁有核武來對抗中國,如果實現將嚴重損害中美兩國關係。特朗普自去年6月宣佈參選以來,為了製造轟動,一直行事乖張、口沒遮攔。此次他在外交政策上又一次口出狂言,暴露出他在外交方面的無知與狂妄。對特朗普極端言論的謬誤和危害性,美國和國際社會必須有充分的警惕。(文匯報社評28-3-2016)

Trump would trash nuclear peace, IF he became President

The Republican US presidential candidate Donald Trump claimed during an interview with the New York Times that he would be open to allowing Japan and South Korea to build their own nuclear arsenals to counter North Korea and China. Trump's comments not only completely violated the international consensus and solemn commitment of preventing the expansion of nuclear weapons, but used long-abandoned Cold War mentality to challenge the trend of peaceful development.

His comments instantly drew strong criticism from a shocked international community. Signed by the US, the UK, former Soviet Union and 59 other countries on July 1, 1968, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) clearly states that nuclear-weapon states are not to transfer nuclear weapons or other nuclear explosive devices, or in any way assist, encourage or induce a non-nuclear weapon state (NNWS) to acquire nuclear weapons. NNWS parties are not to receive, manufacture or acquire nuclear weapons or seek or receive any assistance in the manufacture of nuclear weapons. Currently, most of the countries in the world, including Japan and South Korea, have signed the treaty to prevent nuclear warfare. Trump's comment has undoubtedly worsened the situation in the Korean peninsula and harmed the stability in East Asia.

In recent years, China and the US have been striving to build a new type of beneficial relationship between great powers based on mutual respect and cooperation. Trump's intention to counter China by arming Japan and South Korea with nuclear weapons would seriously hamper US-Chinese relations. Dating back to the launch of his presidential campaign, Trump has been deliberately placing himself at the centre of numerous controversies, drawing wide attention. His recent remarks on foreign policy have shown his blatant ignorance and arrogance in this regard. The US and the international community must remain alert on Trump's comments and the harmfulness that lies within.

Learning Point

特朗普是美國共和黨總統參選人,自宣佈參選總統以來言行出位,政治主張具民粹主義和排外主義傾向,惹來諸多爭議。他曾指責墨西哥移民是「強暴犯」和「犯罪者」,又表示若當選就會在美墨邊境修築高牆。

不過他的主張亦吸引大量較低學歷選民的大力支持。在共和黨內華達州初選發表勝利演說時,他甚至公開表示「I love the poorly educated」。如此狂妄又排外,特朗普尚未當選美國總統已經在國際社會間聲名狼藉。

■Jeffrey Tse [ywc_jeffrey@hotmail.com]

隔星期三見報

相關新聞
綠色校園:太陽能新電池 發電料平三成 (圖)
2689港生申免試升學 報「985」增 (圖)
熱門專業領域前五位
免試招生港生熱選頭十
陳垣崇中大談實驗成果應用 (圖)
青民促擴海外交流資助拓視野 (圖)
粉嶺救恩警鐘誤鳴 影響178DSE考生
文匯學林:眼淚千百種 記憶在心中
名師應試錦囊:先找中心思想 再看表達手法 (圖)
尚友古人:問蒼茫大地 誰主沉浮? (圖)
古文識趣:困於成見拙用大 五石之瓠可作舟
尖子教路:文體配合方成好文
詩情畫意:清官飲「貪泉」 (圖)
社評雙語道:特朗普同普世作對撐核擴張 (圖)
騎呢遊學團:里根化繁為簡拿手戲 (圖)
英語筆欄:韓意生牛各有千秋 (圖)
英語世界:愛麗絲的果醬
藝育菁英:全港青少年繪畫日 (圖)
英文應試攻略:商業文章:直接與間接組織法
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多