logo 首頁 > 文匯報 > 政情與評論 > 正文

英文屎又要標奇立異

2016-06-28

Matthew Ko︰the demons(魔鬼)。

Joey Yam︰小弟不才,呢句是否解作︰我們都是樣本ssss?

Chiman Chan ︰「我們就係人辦」哩(呢)個咩口號黎(薄^......

Wong Ka Chun︰「香港眾志」原來係demo(樣本)蟀[(謘^詐(咋),唔掛(怪)得知咁多bugs(錯誤)喇!

Philip Chan︰Demos,你唔上佢facebook鬼知佢係解人民咩!一般人都會解demo(樣本)。We are the demos=我地(])只係一班樣本(sample), 真係笑死「鬼佬」。×母司徒(「中箭」戲稱)開辦初期d(齱^人已經×晒鬼佢地(])個so call(所謂)英文名係中二病發,點知死人都唔聽,係都要×落去。

Kevin Lam︰簡簡單單一句「we are the people」咪算囉。想扮國際化咪用唔同語言寫,一系列選擇......

Wong Yohin︰唉,中文寫錯字,英文得個1(「中箭」副主席黎汶洛文憑試英文科僅獲1級成績),十皮一個月唔係咁易逗(??)架(謘^。

Chin Kin Yan︰冇得救,最基本鴾憳鑒ㄔi以錯。

Terry Cheng︰細個讀書廢,大個做政棍。

Catt Sing︰多風光的(黃)之鋒一秒變廢土。Btw(順便一說),成班都讀社科,竟然都搞唔清楚處同署......仲話要做議員......

Chill Narvik︰幅圖都畫自己食蕉。

Leung Yat Long︰香港眾曰志(弱智)。

Joey Yam︰吳美蘭(「中箭」九龍東團隊幹事)同舒琪(「中箭」常委)去左(驉^邊?一個教書一個拍戲寫書都唔幫下(鵅^班文盲小政棍鵅H

資料來源︰facebook

整理︰甘瑜

讀文匯報PDF版面

新聞排行
新聞圖片