在眾多的英語時態中,同學常對過去式(simple past tense)感到懊惱,覺得時態用起來很麻煩。其實動詞時態不但博大精深,正確使用更可有效地傳情達意。
今天,我們一起去探討英語的過去式。先看以下經典例子:
Teacher: Today, we're going to talk about the tenses. Now, if I say "I am beautiful," which tense is it?
Student: Obviously it is the past tense.
老師:今天,我們來談一下時態。如果我說「我很漂亮」,這句話是什麼時態呢?
學生:很顯然,這是過去式。
老師說的I am beautiful是表示自己現在很漂亮,但同學說這句話是過去式,表示老師的漂亮已成往事了。老師有可能會立即怒髮衝冠,但是眼見冰雪聰明的同學,也只好啼笑皆非吧。
愛已過去 用過去式
簡單來說,在講述發生過的事情,並且在語言表達的時候已經結束的事,都應該用過去式。
相反,英語的現在式(simple present tense)主要是現時狀態的描述。試比較以下兩句:
Your husband loves you.
你丈夫愛你。
Your husband loved you.
你丈夫愛過你。
第一句中的動詞loves是現時的狀態,表示「你丈夫現在愛你」。第二句中的loved有「曾經愛過」之意,有可能是丈夫已經逝世,也可能是感情維繫不來,「情已逝」了。
淺析佐治米高名曲
筆者常鼓勵大家多聆聽西洋音樂,一邊享受動人旋律,一邊輕鬆掌握英語時態。剛於聖誕節正日逝世的威猛樂隊(Wham)主音佐治米高(George Michael),他的首本名曲《Last Christmas》的開首4句歌詞,已把現在式、過去式及將來式表現得淋漓盡致:
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special
歌詞的首兩句同樣有過去時間詞last Christmas和the very next day (of last Christmas),所以動詞give會轉為過去式gave;下一句的時間詞為this year,表示現在;最後一句雖然沒有時間詞,但因暗示自己受了情傷,並會把愛留給將來遇見的人,所以可以用將來式動詞will。■林浩基 明愛專上學院人文及語言學院講師
隔星期三見報







