我的國民告訴我,他們說是俄羅斯(干預選舉)。我這裡有普京,他剛告訴我不是俄羅斯。我會這樣說:我找不到任何理由,為何會是俄羅斯干預選舉。
(My people came to me...they said they think it's Russia. I have President Putin; he just said it's not Russia. I will say this: I don't see any reason why it would be. )
在我的言論中最重要那句,我把「不是」說成了「是」。那一句應該是:「我找不到任何理由,為何不是俄羅斯干預選舉」,這是雙重否定句。
(In a key sentence in my remarks, I said the word 'would' instead of 'wouldn't', the sentence should have been: 'I don't see any reason why it wouldn't be Russia'. Sort of a double negative.)
英國廣播公司