檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2009年9月1日 星期二
 您的位置: 文匯首頁 >> 港聞 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

英語世界:Hire, rent and let 租、租、租


http://paper.wenweipo.com   [2009-09-01]     我要評論

Lina Chu

 租,即是付一筆款項,換取某些東西的使用權,而且是有指定期限的使用權。

 中文很簡單,一個「租」字便解決了。英文可不一樣,即時想到的用語,至少有hire,rent,let3個字詞。

Hire指短期 長期用rent

 He hired a car and drove around the Scottish highland.

 他租了一輛汽車在蘇格蘭高地自駕遊。

 不過,如果是長期租用,特別是房屋,按月或定期支付租金,通常會用rent,不會用hire。

 He rented an apartment in the district because there were many elite schools in the neighbourhood.

 他在該區租了一個住宅單位,因為附近有很多名校。

 Rent在美式英語泛指短期或長期租用。

 He rented a car and drove along the west coast from San Francisco to Los Angeles.

 他租了一輛汽車在美國西岸自駕遊,從三藩市一直到洛杉磯。

 He rented an office in Central to start his business.

 他在中區租了一個辦公室開業。

物主租出東西稱作hire out

 上面談的是使用者向物主或業主租用物件。如果由物主或業主租出予使用者,該怎麼寫?可以在hire或rent後面加out,或者再加to。

 He rented (hired) out his farmhouse for use as a hostel in the summer.

 他在夏天把農舍短期租出作旅舍用途。

 She rented out a room to an overseas student from Britain.

 她租出一間房予一個來自英國的海外留學生。

Let專指業主有房出租

 除了hire out和rent out之外,我們常在報章雜誌看到另一個詞:let。

 Let專指租出住房供人使用,是業主租予住客。

 He let his apartment on the 10th floor (out) to an American couple.

 他把10樓的單位租予一對美國夫婦。

 如果在報章廣告或告示見到「Flats to Let」,就是有房出租。

 中文一個「租」字,在英文居然有這麼多不同用語。  ■linachu@hkbu.edu.hk

相關新聞
港島交通大癱瘓 (圖)
上班遲到逾句鐘 老病友難覆診 (圖)
小巴改道 生意減半
2千公里水管老化 金融區遍藏「水彈」 (圖)
水務署漏夜改口 稱工程合約未批
開學日交通吃緊 3巴隨時出招應急
西環再爆食水管 積水半呎 (圖)
盧覺強籲換聚乙烯 「長壽水管」
部門間欠協調 「計時炸彈」難拆
市建局斥億元 旺角5街變身 (圖)
改作行人區 商戶憂落貨 (圖)
波鞋街業權已收逾8成
旺角街區活化簡介 (圖)
沈集成涉非禮 指少婦主動獻吻 (圖)
甲流再奪命 死亡個案增至6宗
疑14歲少女援交 網上拉客索價千元
4校爆疫 2校開學變停課 (圖)
14人涉呃電訊公司佣金提堂
挑戰聆訊不公 爆粗囚犯勝訴
「關鍵少數」阻大局 爆喉帶出港危機
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
港聞

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多