Lina Chu
唸初中的小女孩躺在病床上,臉容憔悴,像老了許多。她是濫藥過度而昏迷入院,險些斷送性命。她對探病的同學說:
"I should have listened to Miss Tam. She told me not to try drugs."
「我早該聽譚老師的話。她說過我不應嘗試濫藥。」
這是後悔的話。她知錯了。
Should加現在完成式表悔意
如何以英文表達悔意?上面是一個很好的例子。以助動詞should加上現在完成式(present perfect tense),就是表示自己本應這樣做,因為沒有做,所以弄成現在這樣,如今已成過去,恨錯難返。這就是悔意。
我們也可以在should後面加not,再加完成式,表示原本不應這樣做,現在做了,十分後悔。例如,那女孩可以對同學說:
"I should not have abused drugs. Look what I have done to myself."
「我本不應濫藥。看我把自己弄成這個樣子。」
If加past perfect亦有類似意思
另外,我們可以用假設性條件式句子(conditional sentence),表示自己後悔。例如,她可以說:
"If I had listened to Miss Tam, I would not have taken drugs."
「如果我聽譚老師的話,就不會濫藥了。」
「如果我聽譚老師的話」,換言之,她就是沒有聽了。現在,她後悔了。
這類帶有悔意的條件式句子,在If後面使用過去完成式(past perfect tense),意思是當初沒有這樣做。至於後面主句的動詞,應用would或would not再加完成式。再看下面的例子:
If I had not taken drugs, I would not have lain here in the hospital.
假如我沒有濫藥,我就不會躺在醫院裡。
Wish意指「當初……就好了」
另外,我們也可以用wish表示自己的悔意。例如,她可以說:
I wish I had listened to Miss Tam.
我希望當初聽譚老師的話。(當初聽譚老師的話就好了。)
I wish I had not abused drugs.
我希望當初沒有濫藥。(當初沒有濫藥就好了。)
當wish後面加過去完成式(past perfect tense),就是說沒有這樣做,但是現在「希望當初」有這樣做。這也是悔意。
有些事情,例如濫藥,現在來後悔,倒不如當初不犯錯,那就不用「後悔」了。 linachu88@netvigator.com
|