潘國森
在互聯網上的影片分享網站有一段名為「美國人不蠢笨」(Americans are not stupid)的短片,超過二千萬人次點擊,內容是訪問街上的行人,從中可以得知一些美國人的常識。此外,還有「英國人也不蠢笨」,內容大同小異,片名都在說反話。
被問及越南戰爭由哪一方戰勝時,不少美國人都支吾以對,這可以理解為他們不願意承認戰敗。一位年輕英國人卻答得妙,他說英國是戰勝國!七十年代香港人經歷越南船民大舉來港一幕,中年人記憶猶新,不知現時一般中學生是否知道越戰這回事?
有美國人說以色列的國教是伊斯蘭教,出錯的原因會不會是兩個英文字(Israel和Islam)讀音的前兩個音節相近?亦有人信心十足的答是穆斯林(Muslim伊斯蘭教的信徒),這些美國人難道不知道美國有很多猶太人,信奉猶太教嗎?美國在中東地區事務處處偏幫以色列,以致跟許多伊斯蘭國家長期不睦,還不是為了猶太社群在美國國內的政治和經濟力量舉足輕重嗎?
當問及「三角形」有多少條邊時,一些「不蠢笨」的英國人和美國人都答得有趣。有人說四,有人說二,有人說沒有。可英美兩國的國民識字率(literacy)都超過百分之九十九呢!如果拿這問題來問中國人,肯定不會出現這樣的笑話,因為「三角形」這個中文名稱已經提示了答案。從數學常識來說,兩條直線不能圍成一個圖形,看來答「沒有邊」的金髮美少女根本不明白「triangle」是甚麼東西。當然,對英文字首有少許理解的人都知道「tri」就是「三」,但它與數目字的三(three)拼法和讀音都不同。但即使「tri即是三」太深奧,又或者這些中小學生上數學課時都在睡覺,難道就不曾在日常生活中知道「triangle」是甚麼東西?就不能從腦袋中重組其形狀,再數出有三條邊?
常有人說中文不及英文那麼「科學」,其實中文一字一音,每個字都包含形、音、義三大要素,由單字組成的「多音節詞」常常都可以從字面義和讀音猜得出大致含義。好像「三角形」一詞,當中三個字都各司其職,不問而知肯定與「三」有關。英文的「triangle」就只得「三」(tri)和「角」(angle)。
誰都會同意大中華圈學生的學習壓力比起英美等國高出很多,但是英美國民識字率這麼高,又代表甚麼水平?這許多中年、少年、小孩都不知「triangle」有多少條邊,證明他們的學校教育對學生沒有最起碼的要求,難怪他們人人都「愉快學習」。
中國人只要識得三四千字就可以應付日常生活和學習所需,但英美人要識得幾多字才夠?答案可能是永遠不夠,因為新字層出不窮。畢竟英文的效率比中文低得多,不能效法中文那樣使用現有單字和複詞合成新的詞彙,去表達新事物和新思維。你根本不能從這些英文新字的拼法、讀音、字首或字尾猜出其意義。這似乎不能跟英國人、美國人是否天生比較蠢笨扯上關係,只是英文實在不太「科學」,效率較低。
|