檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2010年2月24日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 通識博客 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

英語加油站:Ukrainian and Russian Gastronomy


http://paper.wenweipo.com   [2010-02-24]     我要評論
放大圖片

 ■餐廳內的布置充滿烏克蘭色彩。 作者提供圖片

Lily Poon

 Temperatures fell to 7 to 9 degrees Celsius in Hong Kong a few days ago. Have you ever thought of going to Ukraine(n.烏克蘭)and Russia(n.俄羅斯)during the winter months where people are much more resistant(adj.抵抗的)to cold temperatures than we are? Now you can experience the Ukrainian(adj.烏克蘭的)and Russian(adj.俄羅斯的)culture and gastronomy(n.美食)by eating at Ivan the Kozak in SOHO Central(n.中環蘇豪區).

 Ivan the Kozak takes its name from(取名自)its owner Ivan Wang. The restaurant itself is a miniature(n.縮影)of a typical Ukrainian household(n.家庭). It may immediately make us think of how people live a totally different lifestyle(n.生活方式)there. Or perhaps what comes to mind are those recipes(n.食譜)from Grandma's kitchen.

 Even many new restaurants have been opened in the SOHO area in the past 10 years, Ivan the Kozak, which was opened in January 2001, still embraces(v.擁抱、充滿)its old charms(n.魅力). Wang himself is a legendary(adj.傳奇的)Hong Kong born restauranteur(n.餐館老闆). He and his Ukrainian wife, Olena, met while he was setting up a hotel and karaoke with his friends in the Northwest region of China. They both returned to Hong Kong in 1995 and came up with the idea of opening a Ukrainian restaurant in Hong Kong.

 What makes Ivan the Kozak attractive to the local(adj.本地)community(n.社區)? Far from just a place to eat, Wang runs a restaurant with a splendid(adj.極好的)Ukrainian food and ambiance(n.環境). "My restaurant is a genuine(adj.正宗的)Ukrainian restaurant as all of my chefs(n.廚師)are from Ukraine," said Wang proudly. He takes his chefs to the local markets and asks them to use the best local ingredients(n.材料)to make Ukrainian and Russian dishes(n.菜餚).

 "The apple duck(n.蘋果鴨), ox tongue(n.牛舌)baked in white wine and fried potato cakes are our signature dishes(n.招牌菜). Ukrainian and Russian people like to add sour cream(n.酸忌廉)into Russian Borscht soup(n.羅宋湯)and potato cakes. We also add sour cream to these dishes so that Hong Kong people can try the genuine Ukrainian and Russian cuisine(n.菜餚)," Wang explained.

 You can also find caviar(n.魚子醬)here, which is often referred as a luxurious(adj.奢侈的)delicacy(n.佳餚). Caviar is served with eggs, leeks(n.蔥)and sour cream in a Ukrainian pancake(n.薄烤餅)called "blini". Contrary to the Chinese cuisine, Ukrainian and Russian dishes are not served when they are still very hot. Ukrainian and Russian people have the habit(n.習慣)of dancing, drinking and talking to each other during the dinner. Perhaps this is the reason why they can stand cold food.

 All the decorations in the restaurant are made in Ukraine. Wang showed me the colourful paintings on the walls and a Ukrainian guitar hanging from the ceiling. All these small and subtle(adj.細微的)details remind(v.提醒)me of the great Ukrainian artistic(adj.藝術的) culture.

相關新聞
通識路路通:農曆新年傳統 難抵時代變遷 (2010-02-24) (圖)
1. 過年傳統:從前共度春節 現在離鄉避歲 (2010-02-24) (圖)
2. 慶祝方式:燃放爆竹 知法犯法 (2010-02-24)
3. 貧富問題:捉襟見肘 減派利是 (2010-02-24)
4. 過年消費:商店不休市 推優惠吸客 (2010-02-24)
5. 環保問題:年宵市場垃圾 近5百公噸 (2010-02-24) (圖)
6. 全球化影響:普世歡騰 各國同慶 (2010-02-24)
7. 迷信角度:爭上頭炷香 許願樹祈福 (2010-02-24)
小知識:新年由來 (2010-02-24) (圖)
內地不同地方的賀年方式 (2010-02-24)
教養學堂:敏感難受 盡早測試 (2010-02-24)
英語加油站:Ukrainian and Russian Gastronomy (2010-02-24) (圖)
科學天地:戰機科技造冰鞋 英冀冬奧速滑爭金 (2010-02-23) (圖)
風中的回音:迪園進駐上海 是契機或陷阱? (2010-02-23) (圖)
現代.真經典:詩情笑意 雙重享受 (2010-02-23)
英語世界:Fortune 命運與財富 (2010-02-23)
圖說香江:軒尼詩道(約1950年) (2010-02-23) (圖)
梨園生輝 (2010-02-23) (圖)
通識路路通:完善不足 握緊機遇 發展中醫藥樞紐 (2010-02-22) (圖)
資料一:中西醫比較 (2010-02-22) (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
通識博客

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多