檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2010年5月25日 星期二
 您的位置: 文匯首頁 >> 內地 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

希拉里秀成語 「殊途同歸」喻中美


http://paper.wenweipo.com   [2010-05-25]     我要評論
放大圖片

 ■中國國務院副總理王岐山和國務委員戴秉國作為中國國家主席胡錦濤的特別代表,同美國總統奧巴馬的特別代表、國務卿希拉里和財政部長蓋特納共同主持對話。 新華社

 【本報北京新聞中心記者葛沖24日電】在今日的開幕式上,美國國務卿希拉里在談及中美關係時專門引用了中國成語,她說,「中國有句古話叫殊途同歸,中美兩國只要共同面對機會和挑戰,最終會達到一樣的目標。」北京專家認為,美方這一表態反映其已正視和承認中美間存在的矛盾與差異,並願在未來與中方一道,尋找共同利益,實現互利雙贏。

 除了「殊途同歸」,希拉里在開幕式上還說:「美國和中國擁有不同的歷史,但是卻擁有共同的目標和責任。」她表示,中國是文明古國,而美國是一個年輕的國家,但是在未來,不管是挑戰還是機遇,兩國都將聯繫在一起。

 外交學院國際關係研究所所長王帆認為,希拉里「殊途同歸」的說法,態度積極,表明其承認兩國間存在差異,並願在未來合作尋找更多共同利益。

 王帆說,中美雖然在歷史、發展道路、發展模式、政治制度以及文化等方面存在巨大差異,更有一些短期內難以克服的矛盾,但當今世界,大量事務都需要相互合作才能解決,再也沒有一個國家可以單獨面對。作為最大的發展中國家和最大的發達國家,中美更不是零和博弈,更需要在一定程度上超越差異,攜手合作,發掘雙贏的解決方案,為全球穩定和人類發展作出貢獻。

 在此之前,美國財長蓋特納曾在媒體前再次沿用中國成語「風雨同舟」來形容中美關係,而去年7月首輪中美戰略與經濟對話在美舉行時,他就是用這個成語來評說中美關係。

「禮尚往來」 戴秉國借喻《巴別塔》

 在希拉里和蓋特納大秀中國成語的同時,中方人員亦「不甘示弱」,今日開幕式上,國務委員戴秉國即巧借荷里活大片《巴別塔》,來比喻中美溝通問題。他說:「在新的世紀裡,正如美國電影《巴別塔》所揭示的那樣,溝通、理解、信任至關重要。」

相關新聞
中美首日對話 謹慎退市達共識 (圖)
胡錦濤提推動中美關係七建議 (圖)
推動中美關係七建議
胡溫今晤美方團員
希拉里秀成語 「殊途同歸」喻中美 (圖)
「化身」諸葛亮財神爺 希拉里蓋特納笑開眉
適時重審定位中國可做「副駕駛」
全球問題合作五考慮
中央整治小產權房 14部委研清理方案 (圖)
處理「小產權房」 專家料不會「一刀切」
神州小議:高樓價不降 小產權房難除
長三角區域規劃獲批准實施 (圖)
劉淇撰文述未來 北京將變世界城 (圖)
蘇志佳小檔案
深黨代會今閉幕 新一屆常委亮相
蘇志佳任穗副書記 張桂芳卸任
小產權房無產權證
中歐論壇 (圖)
就業難 兩成本科生願「零薪」 (圖)
多數企業反對「零薪酬」
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
內地

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多