文章使用修辭能增加閱讀效果,提升可讀性。英語的新聞報道中,標題常被視為報道全文的縮寫。標題愈吸引,愈能為讀者留下深刻的印象。當中修辭的運用則起著非常重要的作用,如果修辭手段運用得宜,也為整篇文章產生意想不到的奇妙語言效果。英語報刊標題中常見的修辭手段包括比喻、押韻、雙關、借代、委婉、典故、對語和仿擬等。
一、比喻
比喻是以大眾熟悉的事物來描繪陌生或抽象的事物或概念,使形象更為具體,令語言更生動有趣。標題常用暗喻的手法,例:A House in Two Parts(譯:兩個部分拼湊成的房子),這標題見於一篇報道加拿大體制問題的文章,以房子分裂的形象具體地表示使用法語的魁北克和其他使用英語的省之間存在的長期矛盾。
二、押韻
適當使用韻頭和尾韻有助營造聲音效果,增加節奏感,同時又能引起讀者注意。例:Pei's Pyramid Puzzle Paris,這標題講述「貝氏」,即世界著名建築師貝聿銘設計的羅浮宮前的金字塔讓巴黎市民疑惑。
三、雙關
雙關語有助產生諷刺和詼諧的效果。例:Tick, Tack, Tick... Talk,這標題見於美國《時代》周刊,講述美國前總統克林頓因性醜聞案而聲名狼籍,差點失去總統寶座。標題以模仿時鐘響聲,讓人有一種壓迫感,而最後一詞由Tack改為Talk,更表明美國人期待總統快快說出實話的慾望。
四、借代
借代是以某事物的部分特徵取替整個事物,如是能增加語言的形象性和表達效果。如:White House(以「白宮」指代美國政府)、Big Apple(以「大蘋果城」指代紐約市)、Wang(以「王」泛指中國人)、Uncle Sam(「山姆大叔」指代美國)。
五、委婉
委婉是指以較文雅的說法來代替直接表露的說法,使負面的訊息以較為中性的方式表達。例:用recession而不用economic crisis,用industrial action而不用strike,用one-way mission而不用suicide attack,用landscape architect而不用gardener。
六、典故
標題套用名著,使語言更生動幽默、新穎獨特,引起讀者共鳴。例:The Old Man and the Economic Sea(老人與經濟大海),如是套用了海明威的名著《老人與海》。
七、對語
對語是把意義相反的語言單位組織排列在平行對稱的結構裡,以求取得一種均勻的形式美和對照感。例:Many Question,Few Answers(問題多多,答案少少),文章講述經濟危機反映一系列懸而未決的問題。
八、仿擬
仿擬的手法使語言簡潔明快,亦可帶諷刺色彩。例:Like Mother, Like Daughter(有其母必有其女),克林頓和萊溫斯基的性醜聞曝光後,《新聞周刊》刊登一篇萊溫斯基的母親年輕時為了名利地位與女兒一樣,有過相同的經歷,如是標題仿擬了Like Father, Like Son。
文章能否吸引讀者也看標題的吸引力。不妨參考以上修辭,創作一個具魅力的標題,你的文章必能事半功倍。
香港專業進修學校
語言傳意學部講師 廖尹彤、蘇晏生
聯絡電郵:clc@hkct.edu.hk
學部網站:http://clc.hkct.edu.hk
逢周三見報
|