檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2013年2月26日 星期二
 您的位置: 文匯首頁 >> 南北直通車 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

批港抄襲成風 缺「市場創造者」


http://paper.wenweipo.com   [2013-02-26]     我要評論
放大圖片

■吳德愷感慨香港科技發展多年,很多業內人士忽略嶄新想法,難以成為東方矽谷。 香港文匯報記者彭子文 攝

 香港文匯報訊(記者 劉景熙)內地與香港近年均著力發展科技產業,大家均希望可產出「香港喬布斯」、「亞洲hotmail系統」。本身是加州柏克萊大學電腦科學博士的吳德愷批評,這些「目標」本身已不算創新,只是活在別人的陰影下:「香港最欠缺的,是『市場創造者』的氣魄!」

不重創新 只壓成本

 吳德愷熟悉美國矽谷的情況,眼看香港推動科研發展多年,不無感慨:「當年不少同學熱衷創新,例如今天知名的網絡搜尋器Google、網頁瀏覽器火狐(Mozilla Firefox),他們都有份參與製作,這些產品的影響力,我們有目共睹。不過,香港的『創新風氣』,多只著重如何降低產品成本,忽略嶄新的想法。我在香港做科研,經常聽見別人說要打造出『亞洲Amazon、Hotmail』,但『照抄』西方已經存在的一套過來,然後只思考如何壓低成本,根本是Copy Cat的行為!」

孕育創意 打造市場

 香港的問題癥結,吳德愷認為在於心態短視,欠缺空間孕育創意,不能培養出帶領世界進步的「市場創造者」(Market Creator),「未有蘋果iPhone以前,沒有人想到電話是一部多功能的掌上電腦,包括上網、拍照、聽歌、打機等。」吳德愷強調,這些是科技創新的「範式轉移」(Paradigm shift),即是一種「根本、巨大的轉變」,然後改變了世界整個市場。

 他認為,真正有創意的人,不會是別人的跟隨者(follower),而是藉產品創新,打造一個全新的市場的「市場創造者」,帶領世界潮流。這會涉及很多資源和時間,雖然當中有些研究,最後可能沒有任何成果,但創新就是如此,建基於不斷的嘗試、挫折,才能應運而生。

相關新聞
科大教授創「倒置文法」電腦翻譯快5,400倍 (2013-02-26) (圖)
ITG與一般直譯對比說明圖 (2013-02-26) (圖)
批港抄襲成風 缺「市場創造者」 (2013-02-26) (圖)
虎父無犬子 改姓氏拼音免張揚 (2013-02-26) (圖)
大戰翻譯機 人類勝電腦 (2013-02-26)
走入商界 將科技帶進生活 (2013-02-26)
海外升學秘笈:留學住宿 三大選擇 (2013-02-26)
中醫學位化10年:中醫畢業生諳外語 瑞士懸壺闖新路 (2013-02-21) (圖)
港無中醫醫院 外國人大惑不解 (2013-02-21) (圖)
男拔「一校兩制」 資助貧生讀IB (2013-02-21) (圖)
台頂尖心理學家訪中大 (2013-02-21) (圖)
台校學歷評估 教局:不宜公開 (2013-02-21)
細說新語:盤點2012年新詞 騎馬舞居首 (2013-02-21)
港大深研院校園小 申擴10倍謀發展 (2013-02-19) (圖)
參與祖國科研 兩地合作需磨合 (2013-02-19) (圖)
深公小拒收港生 焗提早跨境求學 (2013-02-19) (圖)
英優先處理簽證 便利港生升學 (2013-02-19) (圖)
普通話聊天室:粵語叫「阿爸」 普通話稱「爸爸」 (2013-02-19)
海外升學秘笈:在港讀英國課程 多學習模式選擇 (2013-02-19)
城大「非誠勿擾」 幫內地生「牽手」 (2013-02-07) (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
南北直通車

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多