檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2013年2月26日 星期二
 您的位置: 文匯首頁 >> 南北直通車 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

大戰翻譯機 人類勝電腦


http://paper.wenweipo.com   [2013-02-26]     我要評論

 香港文匯報訊(記者 劉景熙)若電腦與人腦進行翻譯大比拚,將是誰勝誰負?吳德愷曾嘗試找來一些學生與電腦進行測試;結果發現,只要給予充分時間,人類在準確、流暢度方面的表現會更勝一籌。

 為了測試電腦翻譯的質素,吳德愷設計了一個實驗遊戲:由學生A做「挑戰者」,他要以中文提問,分別交予同學B及電腦翻譯成英文問題。兩者的翻譯結果,會再分別交予學生C及學生D作答。「挑戰者」需要推敲、分辨2個答案,各自從哪個問題而來;若果他成功辨認,將會獲得分數。

 吳德愷整理數據後發現,如果每局只有3分鐘時限,電腦與人類表現相若,或僅只是略遜;但一旦把時限提升1倍至6分鐘,人類的優勢即時變得明顯,反勝電腦,「因為『挑戰者』有更多時間去設計問題,令電腦難以掌握意思;另一方面,負責翻譯及作答的同學亦有更充足的時間應付」。

相關新聞
科大教授創「倒置文法」電腦翻譯快5,400倍 (2013-02-26) (圖)
ITG與一般直譯對比說明圖 (2013-02-26) (圖)
批港抄襲成風 缺「市場創造者」 (2013-02-26) (圖)
虎父無犬子 改姓氏拼音免張揚 (2013-02-26) (圖)
大戰翻譯機 人類勝電腦 (2013-02-26)
走入商界 將科技帶進生活 (2013-02-26)
海外升學秘笈:留學住宿 三大選擇 (2013-02-26)
中醫學位化10年:中醫畢業生諳外語 瑞士懸壺闖新路 (2013-02-21) (圖)
港無中醫醫院 外國人大惑不解 (2013-02-21) (圖)
男拔「一校兩制」 資助貧生讀IB (2013-02-21) (圖)
台頂尖心理學家訪中大 (2013-02-21) (圖)
台校學歷評估 教局:不宜公開 (2013-02-21)
細說新語:盤點2012年新詞 騎馬舞居首 (2013-02-21)
港大深研院校園小 申擴10倍謀發展 (2013-02-19) (圖)
參與祖國科研 兩地合作需磨合 (2013-02-19) (圖)
深公小拒收港生 焗提早跨境求學 (2013-02-19) (圖)
英優先處理簽證 便利港生升學 (2013-02-19) (圖)
普通話聊天室:粵語叫「阿爸」 普通話稱「爸爸」 (2013-02-19)
海外升學秘笈:在港讀英國課程 多學習模式選擇 (2013-02-19)
城大「非誠勿擾」 幫內地生「牽手」 (2013-02-07) (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
南北直通車

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多