檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2013年2月26日 星期二
 您的位置: 文匯首頁 >> 南北直通車 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

虎父無犬子 改姓氏拼音免張揚


http://paper.wenweipo.com   [2013-02-26]     我要評論
放大圖片

■吳德愷一直對父親是吳家瑋(圖右)一事保持低調,甚至改自己的姓氏拼音,避免張揚。 資料圖片

 香港文匯報訊(記者 劉景熙)吳德愷的父親,是科大創校校長吳家瑋。對此,吳德愷一直保持低調,「我自少在美國長大,受那裡的教育影響很深。美國精神強調每個人不論出身自何家庭,都是平等的,你只是你自己」。

 吳家瑋是一名物理學家,在美國學術界甚為有名,更在1983年出任三藩市州立大學校長,成為美國史上首位擔任美國著名大學校長的華人。吳德愷很早意識到這點,所以中學時故意改變自己的姓氏拼音,由原本「Woo」改為「Wu」,避免太張揚:「即使我在加州柏克萊大學唸了7年博士,我的指導教授也不知道這件事,直到畢業典禮時,我向他介紹我的家人,他當場嚇了一跳!」

共同回憶:到內地大學派電腦

 兩父子的共同回憶,吳德愷印象最深的,是11歲那年隨父親到內地的經歷,「當時『文化大革命』剛結束,大學很多設備都受到破壞。父親和我帶上多部電腦,到大學各個學系派發,希望當時中國的學術發展可盡快重上軌道;之後我們又遊覽了18個內地城市」。

 雖然兩人在工作上保持距離,父親總是對吳德愷言傳身教:「他和母親經常提醒我,人的價值不是建基於財富、樣貌,而是你有多努力學習、工作,如何貢獻社會、造福人類。」

相關新聞
科大教授創「倒置文法」電腦翻譯快5,400倍 (2013-02-26) (圖)
ITG與一般直譯對比說明圖 (2013-02-26) (圖)
批港抄襲成風 缺「市場創造者」 (2013-02-26) (圖)
虎父無犬子 改姓氏拼音免張揚 (2013-02-26) (圖)
大戰翻譯機 人類勝電腦 (2013-02-26)
走入商界 將科技帶進生活 (2013-02-26)
海外升學秘笈:留學住宿 三大選擇 (2013-02-26)
中醫學位化10年:中醫畢業生諳外語 瑞士懸壺闖新路 (2013-02-21) (圖)
港無中醫醫院 外國人大惑不解 (2013-02-21) (圖)
男拔「一校兩制」 資助貧生讀IB (2013-02-21) (圖)
台頂尖心理學家訪中大 (2013-02-21) (圖)
台校學歷評估 教局:不宜公開 (2013-02-21)
細說新語:盤點2012年新詞 騎馬舞居首 (2013-02-21)
港大深研院校園小 申擴10倍謀發展 (2013-02-19) (圖)
參與祖國科研 兩地合作需磨合 (2013-02-19) (圖)
深公小拒收港生 焗提早跨境求學 (2013-02-19) (圖)
英優先處理簽證 便利港生升學 (2013-02-19) (圖)
普通話聊天室:粵語叫「阿爸」 普通話稱「爸爸」 (2013-02-19)
海外升學秘笈:在港讀英國課程 多學習模式選擇 (2013-02-19)
城大「非誠勿擾」 幫內地生「牽手」 (2013-02-07) (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
南北直通車

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多