檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2015年1月14日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 文江學海 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

中文視野:賞柳永《八聲甘州》


柳永,北宋詞人。字耆卿,初名三變;因排行第七,又稱柳七。柳永在世時並未為人重視,但因擅長填詞,且時常出入歌台舞榭,故深受歌妓笛工所歡迎。柳詞工於離情別緒、坋行役,雖一生未遇,但他留下的詞作,卻得到很好的評價,是為宋詞發展史上的一道豐碑。筆者欲透過耆卿的名闋《八聲甘州》(對瀟瀟雨灑江天),跟大家一起賞讀柳永筆下的坋相思:

對瀟瀟、暮雨灑江天,一番洗清秋。漸霜風淒緊,關河冷落,殘照當樓。

是處紅衰翠減,苒苒物華休。惟有長江水,無語東流。

  

不忍登高臨遠,望故鄉渺邈,歸思難收。歎年來蹤跡,何事苦淹留。

想佳人、妝樓顒望,誤幾回、天際識歸舟。爭知我、倚闌干處,正恁凝愁。

此詞以「對瀟瀟」作開首,展現高居臨遠的意象:眼前雨勢急驟,一場黃昏雨灑,把廣隊j地的箇中百物,都沖洗得乾乾淨淨。這樣一洗,就更能把「清秋」的意味表達出來;接下來視線由遠而近,從一望無際的江天,移至詞裡人所駐足的江樓。宋趙令畤所著之《侯鯖錄》載有蘇軾對柳永的評價,謂「人皆言柳耆卿詞俗,然如『漸霜風淒緊,關河冷落,殘照當樓』,唐人佳處,不過如此」。東坡對這三句,給予上佳的讚語,認為「此語於詩句不減唐人高處」──當中「漸霜風淒緊」一語,描繪深秋寒風愈颳愈緊,山河隨之變得淒清、四周顯得生機零落;及後,就只剩一點餘暉、隱隱斜照江樓。詞人以「當」來表達僅餘的夕照與高樓的關係,彷彿天地之間,就只剩這樣的畫面;殘照獨對孤冷高樓,令人覺淒迷寂靜。此時四周草木芳,只有長江流水,一直默默無語的向東奔流。

王國維:能比蘇軾《水調歌頭》

 上片讀來,詞人全力描繪淒清意境,好讓下片順勢抒情。腳踏高處,令人不期然想要遙望,繼而想到遠方的故鄉。即景生情,讓詞中人頓生對家鄉的思念,不禁慨歎自己年來在外飄泊,並問自己為何「苦淹留」。接下來,詞裡聯想到有人思念自己,佳人在妝樓痴痴盼望,多少次誤認那些歸航的小舟;在相同的時間、不同的時空,詞中人正跟對方一樣,自己也是憑欄遠望、心裡也凝結蚨◇〞澈s愁。想像有人思念自己,繼而寫到作品裡頭,即更能表達思歸之情切;這樣的設計,同時也讓人想到杜甫的《月夜》,開首的「今夜鄜州月,閨中只獨看」就是詩人為要表達思念,想像家裡妻子對自己的掛牽。柳永的這闋詞作,在布局和內容的格調來看,既是由景生情;而詞裡的離愁別緒,則選擇以物和人來刻畫、相互映襯,令全詞格局多彩,故王國維對此作稱許有嘉,認為其與蘇軾的《水調歌頭》(明月幾時有)水平相當,且評曰「佇興之作,格高千古,不能以常調論也」。■香港浸會大學國際學院講師 邱月兒博士

隔星期三見報

相關新聞
News buddy:中環摩天輪開幕了﹗ (2015-01-14) (圖)
吹水同學會:荷里活型男名字逐一捉 (2015-01-14)
英語筆欄:超級英雄你愛誰? (2015-01-14)
中文視野:賞柳永《八聲甘州》 (2015-01-14)
告別爛英文:說對不起 事前事後有別 (2015-01-14)
畫意空間:保鮮 (2015-01-14) (圖)
英文應試攻略:平時常用Hyphenated Words 應試熟能生巧 (2015-01-09) (圖)
一句英文看天下:夫聲念念不忘 記憶一再迴響 (2015-01-09) (圖)
睆猺^萃:動力自律7步驟 走向成功要訣 (2015-01-09)
Holden輕鬆教英文:司法新詮釋 打擊污染者 (2015-01-09)
Art Talk:香港國際學生視覺藝術比賽(2014):人間有情 (2015-01-09) (圖)
吾寫吾得:下筆起頭難 難於上青天 (2015-01-09) (圖)
社評雙語道:引入私人參建 加快居屋供應 (2015-01-07)
騎呢遊學團:高比終於識林書豪 (2015-01-07)
英語筆欄:動物俚語知多點 (2015-01-07) (圖)
英語世界:籬笆大妙用 睦鄰里補關係 (2015-01-07)
藝育菁英:全港青少年繪畫日 (2015-01-07) (圖)
談學論文:黃肝與綠眼魔 (2015-01-07) (圖)
英文應試攻略:同主語 加主語 兩招拆解Dangling Modifiers (2015-01-02) (圖)
明師語趣:破「譯」慣用語 忌見「字」查「字」 (2015-01-02) (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
文江學海

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多