臉書趣談之一
相信大家有玩過facebook、填過自己profile的,都知道你可以indicate(顯示)出究竟你是Single(單身),In a relationship(交往中),It's complicated(關係複雜),還是已婚(Married)等等。我的好朋友就是將facebook status由Married轉做In a relationship而引來一大班人留言關心問候:Are you okay?生怕她婚姻觸礁。原來細問之下,她只不過手癢覺得In a relationship聽落浪漫(sounds romantic)而轉status!亦有很多「地下情」了多年的老友,突然間用facebook status announce(宣布)自己Engaged(訂婚)!大家自然也為他們終於公開好事而高興啦!
「搞婚外情」易誤認「讀碩士」
其實facebook status真的不應該只有這幾個零丁選擇。有聽過I'm single but unavailable嗎?雖然我單身,但沒空約會。當然大部分人都是single and available(單身而有空)的。另外,外國人會用MBA(married but available)去形容那些結了婚但仍有時間搞婚外情(affairs)的人。聽起來還以為那個人是讀了MBA(Master of Business Administration)的碩士生呢!
此外,在美國,每兩對夫婦,就有一對離婚,離婚率高達50%,Divorced(離婚)這個status確實有其實用性吧!想soft點去表達divorced可以用Separated(分開)。下集繼續。 ■吹水同學會會長馬漪楠
作者簡介:馬漪楠,曾獲行政長官卓越教學獎(英國語文教育學習領域)(2009/2010),與岑皓軒合著暢銷書《Slang:屎爛英語1&2》。
隔星期三見報
|