上次為同學簡述傳統投訴信應注意的地方,例如在寫投訴信時不應只顧投訴,因而忽略了要對方redress(補償)的地方。
今天想與同學分享一下現今的投訴信與傳統的有哪些分別。在大多數的情況,現今的投訴信會來得直接。
由於現今的投訴信較強調補償,所以很多時候我們會將它叫作claim letter/ email,而不是letter of complaint。
起首直接要求
簡單來說,claim letter 與傳統的letter of complaint最大的分別在於opening。當你寫claim letter時,如果你認為錯誤是在對方,大可在信或電郵的起首部直接叫對方refund(退款)或作其他的補償。試看以下例子:
Claim letter
Please credit my account at 013-2-345678 to correct an erroneous charge of HKD 300.
Letter of complaint (traditional)
I'm writing to inform you that your store has overcharged me for the dress I bought on 10 Jun, 2016.
對比下,claim letter一開始就叫對方退款;與傳統的letter of complaint只簡述事情的background(背景)相比,實在是更為直接。
主體交代細節
在body的部分,claim letter與letter of complaint分別並不大。在body部分,主要應交代為何你覺得對方應為事件負責:Why do you think your claim is justifiable(無可非議的)?
提供整件事情的來龍去脈,以及任何有關的證據,例如收據等等。
結語表善意勿靠嚇
在closing時,除了應重提你想要的補償外,你亦可以加入一句goodwill(善意)statement,去改善大家的關係。
例如,I'd like to buy a cardigan and extra pants for my coming trip and see the latest stock from your store。
最重要的是,任何warning statement通常都不會被included在claim letter中。
Exercise
Please revise the following opening to make it more direct.
On 3 June, we ordered 100 (model no AZ3, invoice no: 1234) computers from you firm. The consignment arrived this morning but it contained 100 BZ3 computers instead.
Answer
Please resend the 100 AZ3 computers (invoice no:1234) to my company to replace the wrong shipment you sent us this morning.
■Dr. A. Chan,哲學博士,哲學碩士,英語講師。熟悉公開考試之出題模式與評分準則,任教英語。
隔星期三見報