logo 首頁 > 文匯報 > 教育 > 正文

【普通話與世界】從「的」字認識世界

2017-05-02

我們一般通過外來詞和譯詞認識國外事物。本文試說明與「的」字有關的譯詞和它的發音。

「的」字本是入聲字,粵語只有一個音。但普通話沒有入聲,入聲字已化為平、上、去各聲,因此「的」的普通話音有的dq(第二聲,即陽平),如「的確」,有的ds(第四聲,即去聲),如「目的」。此外還有的de(輕聲),如「好的」。普通話裡「的」字雖然是多音字,但是從上下文中,我們可以確定它的讀音。

的士二聲變一聲

然而,有些內含「的」字的詞,如何發音則成問題,令人「難以啟齒」。譬如taxi,香港稱「的士」、台灣用「計程車」、新加坡用「德士」。用廣東話說「的士」沒有問題,因為「的」只有一個音。內地以前稱taxi為「出租汽車」,1980年代改革開放後逐漸引進了香港的說法「的士」。引進初期,「的士」說成「的dq士shs」,「的」讀第二聲,且進入了1997年的《現代漢語詞典》。

還有「打di的dq」(即搭的士)的說法。但在民間,「的士」的發音逐漸有了變化。現在一般把「的」唸成的dp(第一聲,陰平),「的士」念成「的dp士shs」。「的士」且進入了2012年的《現代漢語詞典》。

換言之,「的」字本來只有兩個音,現在由於「的士」的引進,「的」增加了一個新音「的dp」。你說有趣不有趣?

波羅的海怎麼唸

不少外國地名的譯名含有「的」字,如「波羅的海(Baltic Sea)」,「的黎波里(Tripoli)」,「的的喀喀湖(Titicaca Lake)」,「的里雅斯特,或稱的港(Trieste)」。其中的「的」普通話該怎麼唸,大家可以研究一下。大家也可以討論:其中的「的」字是否可以唸成新音「的dp」(第一聲)?

本文標題是「從『的』字認識世界」,上面幾個地名,有些比較熟悉,有些較陌生。大家不妨探討一下,可以增進地理和歷史知識。尤其是「的港」,在上世紀一戰和二戰前後,曾是報章上的常見詞。現在年輕學生,知道的恐怕不多了。■姚德懷 香港中國語文學會

簡介:香港中國語文學會創辦於1979年,宗旨是通過研究、出版、教學、交流、合作等方式促進中國語文工作的發展。

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻