logo 首頁 > 文匯報 > 國際 > 正文

【記者手記】屋不在大 有書則靈

2018-06-08
■圖為用帕米爾寶石鑲嵌的塔吉克斯坦首都杜尚別「納吾魯孜宮」內景。■圖為用帕米爾寶石鑲嵌的塔吉克斯坦首都杜尚別「納吾魯孜宮」內景。

眼前的阿利莫夫秘書長一如平日:熱情,儒雅,聲音富有磁性,眼神滿含笑意。緊緊握手、熱烈擁抱、短暫寒暄,馬上切入採訪正題。對上合組織的現狀和前景,對青島峰會的意義和重點,他侃侃而談,指點江山。

採訪阿利莫夫是提前一周用微信搞定的。隨茷C島峰會的腳步越來越近,他的日程開始用分秒來計算,幸好香港到北京的航班準點落地,下了飛機,記者便直接趕往東城區日壇路7號的上合總部。

這是一棟淺黃色兩層小樓,外觀樸素,內部卻充滿絲路情調,從一樓走上二樓,廳廊牆上新掛的正方形上合八國國徽畫便映入眼簾。這些畫來自阿利莫夫的祖國--塔吉克斯坦,由帕米爾高原幾十種珍貴寶石鑲嵌而成,塔國藝術大師用「佛羅倫薩馬賽克」工藝製作,現在僅有意大利、塔吉克斯坦和俄羅斯保有這種古老手工藝。不用猜,這肯定是阿利莫夫的創意。

進行採訪的二樓會客室不大,卻是「屋不在大,有書則靈」。兩面牆的書架上擺滿上合六個創始國元首的親筆簽名中俄文書,《習近平談治國理政》、納扎爾巴耶夫的《哈薩克斯坦之路》,以及普京、卡里莫夫和拉赫蒙等領導人的簽名書擺在醒目位置。在這間充滿政治書香味道的書房裡,阿利莫夫接待過不少各國高官和客人,講述他的「上合故事」。目睹這些珍貴的藏書,我好像看到上合組織成立17年來走過的不平凡路,感受到阿利莫夫為上合組織發展而付出的巨大努力。

阿利莫夫是資深外交家,閱歷廣,見識多,年輕時曾在莫斯科蘇共中央工作,後任塔吉克共和國共青團第一書記,國家獨立後任首任外長,後在聯合國和中國各做了10年大使。他是詩人、作家,曾在香港文匯報副刊開設詩歌散文專欄,在中國大陸出版過多本著作。

見面前一周,他突然在聖彼得堡給我發了條微信:「親愛的朋友,請看郵件!」原來,他是出席聖彼得堡經濟論壇後在機場候機時寫了一首詩:「別了,彼得堡。」我明白,「老阿」又詩興大發,來找我這個「知音」了。

腹有詩書氣自華。我終於弄懂,阿利莫夫為什炫鄏釣泵h各國朋友,能把秘書處的上合八國外交官和僱員團結得像一家人一樣。

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻