韓Sir 資深英語教師
朋友讀此欄,對我推介的英文俚語(slang)甚感興趣,囑我不妨多寫幾趟。今天再向大家介紹一些有趣的俚語。
A for All-Nighter
Jack: "You look shattered! What happened?"
Peter: "I just had an all-nighter."
積克看見彼得一臉倦容,用了"shattered"這個本指「破碎」的詞語來形容他,在這個情況下,"shattered"解作「筋疲力盡」。彼得回應,用了俚語"an all-nighter",意思是「一整夜沒睡」。
B for Big Mouth
Susan: "You know what? Mary is dating Jane's boyfriend and Jane is having an affair with......"
John(Susan's husband): "Shut up! You really have a big mouth."
蘇珊喜愛搬弄他人是非,她的丈夫約翰叫她住口,並批評她擁有"a big mouth",意指她說三道四,太過分了!
C for Con
A man on the street: "This is a golden opportunity for you to win a million dollars......"
David: "Buzz off! Don't try to con me."
大衛在街上被陌生人截停,並以100萬獎金誘騙他。大衛不勝其煩,叫他滾開,俚語是"buzz off",亦提醒騙子不要嘗試"con"他。"Con"若作動詞使用,解作「欺騙」;若作名詞使用,意指「詭計」或「騙局」。例如:
The so-called "Win-A-Free-Trip" scheme is a big con!
(那所謂「贏取免費旅遊」計劃是一個大騙局!)
俚語填充題
下列3種情況,應用哪一個俚語呢?
1. Jack: "We're organizing a surprise party for Jane."
(咱們打算搞一個派對,給珍妮一個驚喜。)
Peter: " That's_____!"
(棒極了!)
2. Jack: "That doesn't sound right. Are you sure?"
(那聽起來不太對,您能肯定嗎?)
Peter: "I think I've made a_____!"
(我想我搞糟了!)
3. Jack: "She knows nothing about the arts."
(她對藝術毫無認識。)
Peter: "It's probably because she always hangs out with her_____friends."
(原因大概是她常跟那些附庸風雅的朋友混在一起吧?)
Key: 1.cool 2.boo-boo 3.arty-farty
|