檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2009年12月10日 星期四
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

英語世界:俚語ABC


http://paper.wenweipo.com   [2009-12-10]     我要評論

韓Sir 資深英語教師

 朋友讀此欄,對我推介的英文俚語(slang)甚感興趣,囑我不妨多寫幾趟。今天再向大家介紹一些有趣的俚語。

 A for All-Nighter

 Jack: "You look shattered! What happened?"

 Peter: "I just had an all-nighter."

 積克看見彼得一臉倦容,用了"shattered"這個本指「破碎」的詞語來形容他,在這個情況下,"shattered"解作「筋疲力盡」。彼得回應,用了俚語"an all-nighter",意思是「一整夜沒睡」。

B for Big Mouth

 Susan: "You know what? Mary is dating Jane's boyfriend and Jane is having an affair with......"

 John(Susan's husband): "Shut up! You really have a big mouth."

 蘇珊喜愛搬弄他人是非,她的丈夫約翰叫她住口,並批評她擁有"a big mouth",意指她說三道四,太過分了!

C for Con

 A man on the street: "This is a golden opportunity for you to win a million dollars......"

 David: "Buzz off! Don't try to con me."

 大衛在街上被陌生人截停,並以100萬獎金誘騙他。大衛不勝其煩,叫他滾開,俚語是"buzz off",亦提醒騙子不要嘗試"con"他。"Con"若作動詞使用,解作「欺騙」;若作名詞使用,意指「詭計」或「騙局」。例如:

 The so-called "Win-A-Free-Trip" scheme is a big con!

 (那所謂「贏取免費旅遊」計劃是一個大騙局!)

 俚語填充題

  下列3種情況,應用哪一個俚語呢?

1. Jack: "We're organizing a surprise party for Jane."

  (咱們打算搞一個派對,給珍妮一個驚喜。)

  Peter: " That's_____!"

  (棒極了!)

2. Jack: "That doesn't sound right. Are you sure?"

  (那聽起來不太對,您能肯定嗎?)

  Peter: "I think I've made a_____!"

  (我想我搞糟了!)

3. Jack: "She knows nothing about the arts."

  (她對藝術毫無認識。)

  Peter: "It's probably because she always hangs out with her_____friends."

  (原因大概是她常跟那些附庸風雅的朋友混在一起吧?)

 Key: 1.cool 2.boo-boo 3.arty-farty

相關新聞
上屆諾獎得主:我比高錕幸運 (圖)
3港生任氣候大使 參加締約方會議 (圖)
何大一城大講動物公共衛生
校長會指大馬教改堪警惕 (圖)
教院講座談佛典與《孔雀東南飛》
小西灣福中生 與港大教授面談 (圖)
浸大中醫癌研中心揭幕 (圖)
明愛容圃辦準社工課程
時人時事:弟子惜別龍門 憶葉問蓮蓉包退敵論 (圖)
遊花園:求其教學 對不起自己 對不起學生
講識英語:送走Noughties迎接One-ders (圖)
英語世界:俚語ABC
星空故事:元旦月偏蝕 (圖)
時代符號 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多