檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2010年10月20日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

普通話講堂:普通話VS國語


http://paper.wenweipo.com   [2010-10-20]     我要評論
放大圖片

 提起「普通話」和「國語」,不少人認為兩者是相同的事物,不過一個用在大陸,另一個用在台灣罷了。一般來說,這種認識不無道理,但「普通話」和「國語」真的只是異名同指,因地而異這麼簡單嗎?其實細究起來,「普通話」和「國語」不僅各自發展的歷史不同,而且在語音系統上亦非完全一致。

「國語」正名自「官話」

 從歷史上看,清政府早在1909年已經成立「國語編審委員會」,要求將原來的「官話」正名為「國語」,此後亦為國民政府所接納。後來,由於歷史原因,台灣一直延續了國民政府「國語」的說法,而大陸則在1955年以後,為體現對少數民族語言的尊重,避免「國語」一詞可能帶來的誤解,將規範的現代漢語命名為「普通話」。「普通」即「普遍」、「共通」的意思,「普通話」是「以北京語音為標準音,以北方方言為基礎方言,以典範的現代白話文著作為語法規範」的語言。

語音存在大區別

 近半世紀以來,大陸與台灣由於政治上的隔閡各自發展,「普通話」與「國語」亦逐漸演變成各自獨立的語言系統。兩者最大的區別體現在語音方面。「國語」語音系統中沒有「普通話」的「輕聲」和「兒化」,亦不區分「普通話」中的「z、c、s」和「zh、ch、sh」。「普通話」與「國語」一些詞語的聲韻母相同但聲調不同,例如(見圖)。

 此外,「普通話」與「國語」的注音符號亦不相同。「普通話」採用拉丁字母式的「漢語拼音」系統,「國語」使用在表聲字的原始古字基礎上修改而成的「注音符號」系統。 ■資料提供:楷博語言培訓 http://www.putonghua.com

相關新聞
浸大因應新學制 演說歷史列必修 (圖)
會計資格課考試 中大畢業生奪9獎 (圖)
施政報告通識講座 福建中學理大合辦
教院設香港文學文化講座
東華家教講座 分析兒童行為
學者籲加強支援精神病患家屬 (圖)
記憶學與讀心神探(上)
睦鄰外交結友邦 互惠互利達雙贏 (圖)
睦鄰外交政策定義和發展
中國領導人論述睦鄰外交政策
中國共產黨對睦鄰外交政策表述的變化
概念鏈接:後冷戰時期
中國睦鄰外交政策制定背景 (圖)
小知識:金三角 (圖)
睦鄰外交政策成效
小知識:上海合作組織 (圖)
小練習:
延伸閱讀:
What's up?:Noble Nobel? (圖)
西點.點心:學潮流英語 從本地讀物出發
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多