筆者發覺不少人在寫文章時,用詞常常出現偏差,這主要是因為他們對個別字詞有誤解,以致望文生義、生造詞語。更甚者會讓他人誤以為正確,延續使用。試看看以下例子,找出問題所在。
擁有特長 正寫「擅長」
1. 李崇光最善長畫國畫,在今年的校際比賽中還得了大獎呢!
其實,在現代漢語中,只有「擅長」和「善於」2個詞語,均表示在某方面有特長之意,後面會跟動詞或動詞短語,2個詞語不能寫成「善長」和「擅於」。
離開塵世 應說「去世」
2. 上個月,我一生中最尊敬的劉教授去逝了,至今我的心情都不能平復。
這句話表面看上去,相信大家都不會覺得有甚麼問題,但仔細想想在漢語中是沒有「去逝」這個詞語的,只有「逝世」,句中「去逝」應改為「去世」。「去世」中「去」為離開之意,「去世」即為「離開塵世、逝世」。
完結之意 使用「畢竟」
3. 哥哥從去年開始獨自到澳洲讀書,雖然他一個人背井離鄉很孤獨,但必竟是他人生中的寶貴一課。
句中「必竟」應改用「畢竟」。「畢竟」從組詞結構上看,屬於並列式合成詞,其中「畢」有「完結、完成」之意。「畢竟」為副詞,表示追根究底所得的結論,意為「究竟、終歸、到底」。漢語中沒有「必竟」這個詞語。
不可少的 要配「必需」
4. 有愛心、懂禮貌、善解人意是做為一名志願者所必須的條件。
這句話中,「必須」是副詞,表示事理上和情理上的必要。意為「一定要」,它後面常常跟動詞或動詞性短語。如:這是必須要做的事。而「必需」則為動詞,意思是:「一定要有的、不可少的」,往往作謂語或定語。如:這是人在生存上必需的本領。所以說,句中的「必須」應改成「必需」才正確。
訴說不滿 只屬「抱怨」
5. 不開心的事一件接著一件,我心裡不覺報怨著,真是太倒霉了!
很明顯我們看到句子中的「報怨」用錯了,應改為「抱怨」,在漢語中「報怨」是「對所怨恨的人做出反應」詞意較重,如:以德報怨。而「抱怨」是「心中不滿,數說別人不對的事情、埋怨」,詞意較輕,如:這次考試成績不理想,只能怨自己努力不夠,不能抱怨別人。
以上所述錯誤經常出現在個別報章雜誌中,希望大家在使用詞語時要多加斟酌字詞的真正意義,切忌望文生義,用錯了詞語啊! ■資料提供:楷博語言培訓
http://www.putonghua.com
(本文標題和小題為編者所加)
|