檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2012年3月23日 星期五
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

中文視野:中國語文的感情


http://paper.wenweipo.com   [2012-03-23]     我要評論

 每逢學期尾,我除了忙於日常教學、批改作業外,就是跟學生會面。同學在準備習作、論文與報告時遇上疑問,都會把握每一個機會向教師提問:在課室外、升降機裡、走廊上,甚至食堂排隊買東西吃時,我隨時都會遇到「問題學生」。曾經不只一次,同學一見到我就心急地說:「曾老師,你幾點得?我想見你。」我頓時感到有點疙瘩,之後就回應說:「好的,就約××時在辦公室見面吧。」「我想見你」這句話語態直率,清楚表達要求,在日常生活,如朋輩、親人、情侶之間的對話中常見。然而,在上述師生對話的語境中,學生求教於教師,如果用「我想見你」便不太禮貌,甚至令人感到像是上司有事要吩咐下屬說:「×××我想見你,你到我辦公室來!」

正確選詞 更顯尊重

 又有一次,學生約我吃午飯,到了飯堂就致電給我說:「老師,我們幾位到了。」一分鐘後,我見到他們就打趣地說:「幾位先生,久候了。」他們聽了之後顯得有點尷尬,相覷而笑。我隨後解釋說:「『位』是對別人的尊稱,例如『這位先生』、『兩位教授』。自稱一般用『個』,例如『我們幾個學生』。因此,我們不會聽到警察說『這位殺人兇手』,或者頒獎禮的主持人說『請三個得獎者上台領獎』等。」

罄竹難書 實有貶義

 以上例子帶出有關中國語文感情色彩的問題。其實,中國文字蘊含深厚的傳統文化,以上例子便體現出中國文化中對別人尊敬,對自己謙卑的傳統美德。這種情況在日常生活中常見,同學若稍不留意,不但會失禮人前,有時甚至會貽笑大方。數年前,台灣前領導人陳水扁到沙灘跟義工執拾垃圾,清潔海灣。他事後在訪問中讚揚義工對台灣的貢獻真是「罄竹難書」。「罄竹難書」的表面意思是:有太多東西要寫,花光竹簡(古人的書寫工具,猶如現今的紙張)都寫不完。然而,「罄竹難書」實有特別的感情色彩,帶有貶義,其典故出於《呂氏春秋》:「有狼入於國,有人自天降,市有舞鴟,國有行飛,馬有生角,雄雞五足……此皆亂國之所生也,不能勝數,盡荊、越之竹,猶不能書。」意指當國家有危難時,不同的天災異象會不斷出現,即使用盡荊、越之竹亦不能盡錄。後世多以「罄竹難書」形容十惡不赦之人,指其罪行多得寫不完。因此,這不宜用來形容貢獻良多的義工。這就是沒有留意中國語文感情色彩之過。 ■香港浸會大學國際學院講師 曾智聰

Email:cie@hkbu.edu.hk

逢周五見報

相關新聞
跨境童中心深揭幕 3年計劃共建香江 (圖)
城大校長郭位續任5年
專院議會反對VTC辦學位課程
笑迎文憑試:聽障生攻英文難關盼執教回饋 (圖)
聽不見無礙學得好 從色士風到文憑試 (圖)
宿位安排未理順 科大中大生不滿 (圖)
一識即中:面試求職三策
道德歪風:肉體誠可貴 賣淫價更高? (圖)
概念圖:賣淫合法化 (圖)
社評雙語道:獅隧防火安全須檢討 (圖)
細味巨著A-Z:Beloved, she my daughter. She mine.
輕描淡寫話英語:語法不同 用詞接近 (圖)
中文視野:中國語文的感情
溫總名語錄:度盡劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。 (圖)
獅子山下.掌聲響起.羅文 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多