潘國森
如果我們在日常生活中,遇上些甚麼人把自己的名字讀錯了,可以怎麼辦?
有一位老師說他一個學生的名字中有一個「鑫」字,「鑫」在廣府話從來只有一個讀音如「音」,可是學生家長卻認為這個字要讀「鑑」,那是把「鑫」和「淦」混淆了。「鑫」和「淦」都不是常用字,只在人名才多見,另一個也有「金」的是「釗」,平時同樣「無用」。
這個讀「鑫」成「鑑」的不幸事件,我的建議是乾脆改名。既然喜歡這個音而要「見金」,就改為「淦」或「鑑」(異體「鑒」亦可)省事。
這樣錯到「離行離列」,惟有改名一途。有些常用人名字稍為「讀歪」,大家只好「隻眼開、隻眼閉」。有朋友給寶貝一個「蔚」字做名,在廣府話明明讀陰去聲「畏」,但是其父母卻讀成陽去聲「慧」。如果我早知一定會多嘴勸諫,但是初見小寶寶時米已成炊,那就只好不再多事了。
又有人用「花蕊」的「蕊」做名,這字明明該讀陽上聲,但是一些父母卻讀成陽去聲「銳」,既然聲母韻母相同(音韻學的術語叫「雙聲疊韻」)而只聲調有異,旁人也只好「接受」。
有些字一字多音,如「長」字,在「長短」讀如「祥」,在「長幼」讀如「掌」,寶寶的父母喜歡怎樣就怎樣。又如「筠」,唐代大詩人溫庭筠的「筠」讀「雲(勻)」,解作竹的青皮,也可以泛指竹和竹製品。這「筠」也可以讀如「君(均)」,四川省有筠連縣。
為了清初詩人顧貞觀的名該怎樣讀,常與前輩文友「持論不同」。貞觀二字,顯然與唐太宗的貞觀之治有關。「觀」字有兩音,動詞與「看」有關讀陰平聲「官」,名詞與建築物有關讀陰去聲「灌」。唯一的例外是佛家專有名詞「觀想」雖跟建築物無關而亦要讀「灌」。我懷疑「觀想」的「觀」很可能跟「灌」有關,而不是普通的「觀察想像」。
現時許多長輩都說「貞觀之治」和「顧貞觀」的「觀」從來老師都是教讀「灌」。我卻以為「貞觀」不可能是「貞潔或忠貞的寺觀」,亦不似可以跟佛家的「觀想」扯上關係。這明明是《易傳.繫辭》的:「吉凶者,貞勝者也;天地之道,貞觀者也;日月之道,貞明者也;天下之動,貞夫一者也。」而六十四卦之中的觀卦,亦顯然要讀「官」而不宜讀「灌」。《彖傳》:「中正以觀天下。」《大象傳》:「觀民設教。」《觀.六四》:「觀國之光。」等等,都不可能讀「灌」,否則,出外旅行要叫「灌光」了!貞觀要讀「貞灌」,似未有充分的訓詁理由,或許真的是「約定俗成」吧。
近日有名人的大名中有一「誥」字,廣府話只有一個「告」音,他卻讀如「浩」。俗語有謂:「有抄家,無封誥。」比喻做了應該做的事不得讚許,反而惹麻煩。帝制時代皇帝不可以得罪,他可以隨便抓任何人抄家殺頭。又有所謂「誥命夫人」,不可以讀作「浩命夫人」。這位名人應該改名,以後不叫「誥」,叫「浩」吧!
拜託!
作者郵箱:samkspoon@yahoo.com.hk
|