很多人都會覺得香港講的廣東話很粗魯、粗俗。事實上,相較於英文,廣東話是不是真的粗俗?這種想法,是否類似外國的月亮特別圓,人家的葡萄比較甜?老實說,香港講的東西,有時候在外國人的眼中確實有點粗魯。但在港人看來,這只不過是「講笑」或「少少寸」的話,對於他們來說卻是在「撩交打」。
所以,當有同學問筆者應如何譯「睥咩呀睥?」筆者就會反問他:「你真的想知道?你講髐妨幓N無下句啦!」這時候,他就會眼睜睜地看茧妒怴A不明白筆者所指。
其實很多港人常用來「寸」人的話,外國人是絕少掛在嘴邊的。在英國倫敦Underground,如果有人和另外一個人講:「睥咩呀睥?」那人絕對不會把它當做開玩笑。同車廂的人便知道下一分鐘會發生甚麼事,而且有些人會拿荂u爆谷」等睇「打戲」。醒目的人當然會後退幾里,避免殃及池魚。
「寸」得有技巧 「寸」鬻A唔知
你或許會覺得:「外國人咁唔玩得謘H講一句『睥咩呀睥?』就打交」?這其實就是中西文化的差異問題,他們「玩到癲」的東西,我們未必能接受得到。但可以肯定的是,他們會在說話上比較reserved(有保留)。大膽的英國人就算「寸」人也會「寸」得非常有技巧,你甚至會以為他在讚你,真是「『寸』鬻A都唔知」。
香港人常講的那幾句「寸」人的話,都是外國人想「找死」才說的話。因此以下幾句「撩交打」的話,只要語氣說得重,便可以達到「目的」。
What's your problem?
冇洇r你?
Are you sick or something?
有病呀你?
Are you looking for trouble?
作死呀你?
What's wrong with you?
有冇搞錯呀你?
Miss Ma友情提醒:不要再用「Do you want to die?」來表達「作死呀你?」因為沒有外國人會明白。■吹水同學會會長 馬漪楠
作者簡介:馬漪楠,曾獲行政長官卓越教學獎(英國語文教育學習領域)(2009/2010),與岑皓軒合著暢銷書《Slang:屎爛英語1&2》。
逢星期三見報
|