卡通片中的熊(bear)幾乎以可愛、傻兮兮的及脾氣溫馴的形象出現在眾人的面前,但現實生活中,熊是肉食動物,脾氣可以很大,甚至會襲擊人。英語形容一些人脾氣壞,情緒不好,就會將他們比喻為「熊」。
不停咆哮 形神俱似
諺語like a bear是說一個人好似一頭熊,like在詞句中是形容詞,意思是「似、像」。一個人像一頭熊,即是他情緒甚差,對人態度惡劣,不停咆哮、投訴埋怨。有些時候亦可寫成like a real bear,像一頭真正的熊,也可以說像一頭活生生的熊一樣。
There must be something wrong with the boss. He is like a bear today, getting angry with everyone and shouting at people.
老闆一定有甚麼不妥了。他今天像一頭熊一樣,對每個人都怒氣沖沖,大吵大鬧。
He became impatient in the argument and acted like a real bear, but he apologized afterwards.
他開始對這場爭議感到不耐煩,變得像一頭活生生的熊一樣暴躁,但他事後作出道歉。
Hearing that her son failed in the exam again, she was furious like a real bear.
聽到自己的兒子再次考試不及格,她憤怒得像一頭活生生的熊一樣。
喻麻煩友 敬而遠之
此外,這諺語亦會寫作 like a bear with a sore head。sore 是「疼痛、不適」的意思,可以想像一隻頭痛的熊,脾氣一定很壞,情緒一定非常差,渾身不舒服。
He is usually like a bear with a sore head in the morning. So it's better to keep away from him at this time.
他在早上總是像一隻頭痛的熊,脾氣壞透。這個時候應該避開他。
People hate him because he is a bad tempered person and is always like a bear with a sore head.
人人都厭惡他,因為他脾氣很差,常常像一隻頭痛的熊一樣。
由於熊有這個形象,故此bear亦會解釋為一些麻煩人或困難事。
He is a bear in the committee. The other members don't know how to deal with him.
他在委員會內是麻煩人,像一頭熊一樣。其他的會員都不知道如何應付他。
Mathematics is a bear to him. It is his weakest subject.
對他來說,數學像熊一樣麻煩,是他最弱的項目。
脾氣壞的熊,人人敬而遠之,容易嚇跑身邊的人,人際關係肯定好不到哪裡。這個形象,與卡通片裡可愛的熊有天淵之別。■Lina CHU
linachu88@netvigator.com
逢星期三見報
|