檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2015年5月27日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

中文視野:機構新聞稿:風中殘燭或風中勁草?


自本世紀初,電腦和網絡發展一日千里,很多傳統的行業或工種逐漸式微。影響所及,新聞機構也不得不趕潮流,邁向網絡化。嚴守固有格局和用詞的機構新聞稿是否已日暮窮途,成為風中殘燭呢?

在B2B或O2O年代,公司爭先恐後地發展網絡平台,架設網站,以接觸廣大群眾。在這些網頁中,除了「公司簡介」、「產品介紹」和「聯絡我們」外,還有一項必不可少的元素──「新聞稿」。

在該欄目內,紛陳各色各樣的「新聞稿」。但這些電子版稿件是否合乎要求?值得商榷。大部分的「電子版新聞稿」,種類之多,讓人看得傻眼,有「新聞稿」、「聲明」、「澄清」、「通告」、「公布」甚或「告消費者」。它就像文字雜架攤子,凡是與公眾「通信」的,不管其功能或目的,都陳列其中,讓知音人慢慢享受和欣賞。

「真新聞稿」鋪排嚴格

傳統機構新聞稿的最終閱讀對象當然是公眾,但在接觸公眾前,它得符合一些要求,否則出不了街。首先,它是由機構職員模擬記者的口吻撰寫,鋪排內容時,注意用詞中性客觀,不可帶有廣告成分。其次,在格式方面,必須標明「新聞稿」,並在其下註明刊登日期,接茯O標題。再者,在結構方面,首段為導言,然後按其新聞價值,鋪排餘下內容。除了內容外,最後一段必須附有機構相關的聯絡人資料和聯絡方法,以便新聞機構可以跟進。如果這份新聞稿不符新聞機構的要求,它必定被「投籃」,最後無法接觸公眾。

傳統機構新聞稿與電子版新聞稿存在根本的差異 ── 對象不同,一個是新聞機構的編輯或記者;一個是對該公司有興趣的公眾,導致兩者在行文用詞和格局方面都有很大的差別。公司自行架設的網站,由於不受媒體的監管,往往自說自話。除了格式「不拘小節」外,該等行文用詞,活脫脫就是廣告;更有甚者,就連公司聲明、搬遷啟事等也放置其中,務求填滿為止。

傳統機構新聞稿受到編輯或記者的監察,確保內容和結構符合新聞要求,方會刊登。無論在公信力或讀者人數,它較公司網站新聞稿更具優勢,不單不是風中殘燭,而是風中勁草。■香港浸會大學國際學院講師 林惠文

隔星期三見報

相關新聞
退宿多「大撠迭v 院校紛收棄物 (圖)
情況惡劣:二手物品平放 足以鋪滿城大 (圖)
免廢尋寶:棄物堆積如山丘 洗護品半未開封 (圖)
循環再用:7院校推廣「惜物」 學生統籌回收
教科書難買 倡設基金助網售 (圖)
我有退宿物資可以捐去邊? (圖)
名師應試錦囊:驀然回首 孤高稼軒就在闌珊處 (圖)
古文識趣:齊人之福 原意非探討婚姻
戒掉錯別字: (圖)
尖子教路:寫作自由取態 抒發真知灼見
文化拾穗:緣起性空 佛法豐富中華文化
News buddy:膚色千百種 種族無界線 (圖)
吹水同學會:「S字頭」似Snake難捉摸? (圖)
英語筆欄:You'll Never Walk Alone一語雙關 (圖)
中文視野:機構新聞稿:風中殘燭或風中勁草?
告別爛英文:At、on、in對應點、面、空間 (圖)
2015年第十三屆波蘭「索斯諾維茨」國際藝術大賽卓越獎:奇想地帶 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多