放大圖片
近年愈來愈多暢銷書被改編成電影,好看與否真係見仁見智,但一般被電影公司睇中的文本,都一定有其吸引力,好似《龍紋身的女孩》、《饑餓遊戲》、《移動迷宮》等,都是極為精彩的故事。
美國年輕作家John Green,亦是近來備受追捧的一位,繼《生命中的美好缺憾》(The Fault in Our Stars)被改編成電影後,今年另一作品《紙上城市》(Paper Towns)亦即將公映。與前作的溫馨感人不一樣,《紙上城市》融合青春、成長、人性、冒險、懸疑等元素,當中「Paper Towns」一詞,充滿隱喻、神秘感,到底紙城是否存在?指涉的又是甚麼?■文:笑笑
John Green的作品一向較難定位,就像《生命中的美好缺憾》,有人說是愛情小說,也有人認為是青春成長小說。而《紙上城市》乍看之下是青少年文學,但隨着故事不斷推進,呈現的遠不只是幾個少年公路上冒險、尋覓,同時亦是自我發現、自我追尋的過程,青少年看了有所啟迪,而成年人亦會找到趣味。
現實與虛擬
故事從一段匪夷所思的經歷開始。一晚,主角昆汀暗戀已久的女孩突然偷偷潛入他家裡,並邀請他協助完成復仇計劃。事關女孩被男友背叛,氣憤難平下策劃了連串行動,而昆汀雖然不知所措,卻因為心儀對象開到口,也義不容辭地幫她。夢境般的一夜過去後,詭異的事情發生了,女孩留下一張寫着「你將前往紙上城市,永遠不會回來。」的字條便消失了。由於她早有離家出走的前科,家人並不將事情放在心上,認為她很快便會回來。昆汀對此卻有不同的解讀,為了釐清真相,他與幾個好友一同上路,開啟了一段瘋狂、迷離的公路之旅。
此書在2008年推出後,大受歡迎,並長踞《紐約時報》暢銷書榜,讀者對作者虛構的「Paper Towns」非常感興趣,將之引申為一種心理狀態。事實上,「Paper Towns」一詞並非子虛烏有,其歷史可追溯至上世紀三十年代,當時有兩位地圖製作師,為了不讓人盜用自己製作的地圖,遂在地圖裡加入一個虛構的地名「Agloe」,而這個地方位於美國紐約特拉華縣。世界上根本沒有Agloe,偏偏很多人中伏,他們不知道這是一個版權陷阱,抄襲了地圖,而這個地名在不知不覺下傳開,連當地人都信以為真。直至九十年代,此名才正式被刪去。所謂的紙上城市便是指不存在、虛構的城市。
而當這個概念套用在小說時,則充滿懸念,昆汀一路上與好友嘻笑吵鬧,一次又一次發現原來女孩與想像中不一樣。以往對女孩的觀感,大多來自於幻想,自己喜歡的並不是那個真實的女孩,而是存於腦海中的美好印象。男孩赫然發現,遠遠地喜歡一個人很容易,但當她不再站在光環下,而是在自己可觸之處時,自己必須從頭接受、喜歡她。這種真假對照不僅指涉愛情關係,更可套用在人際關係裡。
原班人馬製作
值得留意的是今次電影的製作班底,編劇、監製都是John Green的擁躉,早前已在《生命中的美好缺憾》合作過,監製Wyck Godfrey更透露在拍《生命中的美好缺憾》時,就開始跟作者商討改編《紙上城市》的可能性,「我喜歡這故事是因為它集奇幻、冒險、喜劇於一身,而且很有電影感。」
而負責編劇的Scott Neustadter和Michael H. Weber也非常喜歡John Green的著作,更因為其作品結構過於嚴謹而煩惱。「他的小說有結構完美的情節,故事意念和人物都很強烈鮮明,看他寫的東西,對白很自然就浮現出來。可惜是我們不能保留原著中的所有東西,所以選擇保留和刪減什麼,是最令人頭痛的事。」Weber說。
演員方面,由拿特洛夫(Nat Wolff)飾演昆汀,他亦有份參演《生命中的美好缺憾》,當時監製已經暗示他有空讀讀《紙上城市》,他一讀難忘,以至於後來得知自己可以飾演主角時立刻就答應了,他更說書中涉及成長的部分很精彩、很吸引人。女主角則由英國演員卡拉迪樂芬妮(Cara Delevingne)飾演。
此外,電影另一看點是公路拍攝,從佛羅里達州的奧蘭多去到紐約的亞高爾,中間途經多個地方,演員們亦為此吃了很多苦,導演積舒維亞解釋:「在車中拍攝不是簡單和有趣的事,為了讓演員的演出更加自然,我給予他們很大的自由度,讓他們自由即興發揮。」
電影背後
1. 作者John Green曾憑首部長篇小說《尋找阿拉斯加》(Looking for Alaska)獲得普立茲獎,而《紙上城市》的受歡迎程度甚至高過《暮光之城》和《饑餓遊戲》。
2. John Green與演員拿特洛夫老友鬼鬼,他經常在拍攝場地行行企企,為拍攝帶來正能量,因為很多時原著作者的出現總是為拍攝團隊帶來壓力和緊張氣氛,而John的隨和卻令大家放鬆。
3. 女主角卡拉迪樂芬妮為配合大家,努力去除英式口音,人前人後都以美式英語說話。
|