檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2015年10月28日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

鑑往資治:君臣自賢 國將日非


放大圖片

■子思(左)是孔子的孫子,出仕於魯國。他指責衛侯自以為是,而臣子又沒人敢糾正,是非曲直就變得如烏鴉是雌是雄一樣,沒人能分辨。 資料圖片

子思言於衛侯曰:「君之國事將日非矣!」公曰:「何故?」對曰:「有由然焉。君出言自以為是,而卿大夫莫敢矯ヾ其非;卿大夫出言亦自以為是,而士庶人莫敢矯其非。君臣既自賢ゝ矣,而群下同聲賢之,賢之則順而有福,矯之則逆而有禍,如此則善安從生!《詩》曰:『具曰予聖ゞ,誰知烏之雌雄?』抑亦似君之君臣乎?」《資治通鑒.周紀一》

注釋

1. 矯:糾正。

2. 自賢:自以為賢。

3. 具曰予聖,誰知烏之雌雄:出自《詩經.小雅.正月》,都說自己是聖賢,烏鴉雌雄誰能辨?比喻不分是非善惡。具,通「俱」。

【說文解字】

子思對衛侯說:「你的國家將要一天不如一天了。」衛侯問:「為什麼?」子思回答說:「事出有因。國君您說話自以為是,可是卿大夫等官員沒有人敢糾正您的錯誤;他們說話也自以為是,士人百姓也不敢糾正他們的過錯。君臣都自以為賢能,而下屬又同聲稱賢,稱讚賢能則和順而有福,指出錯誤則忤逆而致禍,這樣怎麼會有好的結果呢!《詩經》中說:『都稱道自己是聖賢,烏鴉雌雄誰能辨?』這不也正像你們這些君臣嗎?」

書籍簡介︰本書選取了《通鑒》中的一些頗有意義的段落,以小故事的形態呈獻給大家。同時還把這些小故事分成了德政、謀略、情操、勸諫、用人和教訓等幾類,並以其他典籍中的類似故事相配套,使得讀者在閱讀時可以更好、更明白地了解古人所要傳達的思想。■資料提供︰商務印書館

隔星期三見報

相關新聞
發光探針10分鐘測鉛水 (圖)
協恩放寬減免學費基層讚 (圖)
名師應試錦囊:討論重比較優劣 最後選擇不重要 (圖)
鑑往資治:君臣自賢 國將日非 (圖)
古文識趣:相濡以沫 不如相忘於江湖 (圖)
尖子教路:中文應從文化學起
言出於此 (圖)
社評雙語道:保持理性對話 爭取標準工時 (圖)
騎呢遊學團:Band友英文夠俗夠地道
英語世界:歌后作詞 用字細膩
英語世界:「呆坐鴨」易淪為靶子 (圖)
藝育菁英:全港青少年繪畫日 (圖)
英文應試攻略:比喻看相似 反諷見反差
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多