檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2016年5月11日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

英語「筆欄」:三款三文治 垂涎三尺


放大圖片

■煙肉生菜番茄三文治。作者供圖

上篇的一條問題,問讀者究竟麵包是三文治,還是三文治是麵包呢?答案到底是什麼呢?

如果從中文字面解讀,三文治是由麵包製成,那理論上三文治應該說成是麵包的一種。不過這並不能「一本通書睇到老」,原來不同地方會有不同解讀。

舉個例說:便利店的「火腿蛋包」或「餐肉蛋包」,我們一般認為這是一種麵包,但原來這些「麵包」於其他地方會視為三文治的。

公司治材料多 潛艇用法式包

不說不知,原來美國會將所有用麵包包住的食物歸類為三文治(sandwich),換句話說,漢堡包、墨西哥卷等都屬於三文治類的。現在讓筆者分享當中幾款較為人熟悉的三文治吧!

請用掌聲歡迎1號至3號精選出場:

BLT (煙肉生菜番茄三文治)

標準的BLT由五種材料製成,包括煙肉(bacon)、生菜(lettuce)、番茄(tomato)、蛋黃醬 (mayonnaise)和主角麵包(bread)。那為什麼叫BLT呢?聰明的讀者們相信定必知道謎底就隱藏於材料的名字裡。

Club / Clubhouse sandwich(公司三文治)

公司治以飽肚見稱,主要材料包括烘麵包(toasted bread)、雞肉片(slices of chicken)、煙肉、生菜、番茄,還有蛋黃醬。

它最獨特的地方就是整份三文治有3塊麵包。除了頂層同底層外,中間還有一塊,用於分隔不同材料。那麼巨型,「食你唔飽就有鬼」了。

Submarine sandwich / Sub(潛艇三文治)

看到名字就知道分量絕不可輕看!為何會叫潛艇三文治呢?看看外形便知了:麵包方面採用意大利麵包或者係上回提過的baguette(法式長包)。餡料方面,主要是用免治肉(minced meat)或切成片狀的冷凍肉類(cold cuts)、芝士(cheese)、菜(vegetables)、調味料(seasonings),以及醬汁(sauces)製成。

於美國,這款包並沒有專稱,不同店舖有不同叫法。香港也有連鎖店售賣「潛艇」的,你知道是哪一間嗎?

讀者如果有興趣,可於大型超市購物時看看有沒有讓你垂涎三尺的三文治,如果有,不妨一試。下回再與大家分享與麵包有關的食品。(之六)

Glossary

Bacon 煙肉

Lettuce 生菜

Mayonnaise 蛋黃醬

Club sandwich / clubhouse sandwich

公司三文治

Submarine sandwich / sub 潛艇三文治

■香港專業進修學校 語言傳意學部講師 余國樑、廖尹彤

網址:www.hkct.edu.hk/

聯絡電郵:dlc@hkct.edu.hk

隔星期三見報

相關新聞
理大智能系統紓醫護人手荒 (圖)
轉校生:群育「學到高尚人格」
月中國際教展 逾150院校參加
中大下周辦課程探索日
大學遊蹤:港幼教重授知識 欠「動起來」機會 (圖)
校園放大鏡:王少清校「圖藝節」 助學生認識社區 (圖)
科普教育:文匯教育5月新面貌
名師應試錦囊:文言十二篇 進賬三十分 (圖)
尚友古人:王勃揚名滕王閣 恃才傲物英年逝 (圖)
言必有中:美酒佳肴蒙古年 (圖)
尖子教路:多學詞彙改善行文用字
說說詩語:王氏詠燕憶亡夫 (圖)
騎呢遊學團:A slight mishap in pronunciation invites ridicule 發音「略」不同 相去十萬里 (圖)
康文展廊:全天域電影ONIMAX show:機械智友 Robots (圖)
英語「筆欄」:三款三文治 垂涎三尺 (圖)
英語世界:「兩分錢」喻拙見 (圖)
英文應試攻略:詢問資料要得宜 (圖)
科學講堂:荷葉「防水罩」 出淤泥不染 (圖)
奧數揭秘:四捨五入埋單誰吃虧?
科技暢想:STEM教育與現實接軌
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多