logo 首頁 > 文匯報 > 教育 > 正文

【古文解惑】不為五斗米折腰 嚮往桃花源樂土

2016-12-16

不論古今中外,人們總對「理想世界」存在無限嚮往,例如柏拉圖提出的「理想國」,老子主張「小國寡民」的國家構想,還有孔子追求的「大同世界」等,都反映了中外哲人對理想世界的期盼。除此以外,還有由陶潛構築的人間樂土─桃花源,當中那種和平恬靜、與世無爭的生活模式與意境,也是不少文人對美好世界的典型想像。

陶潛(365-427),字淵明;一說名淵明,字元亮,晉亡時改名潛。自號五柳先生,死後友人私諡靖節,東晉潯陽柴桑(今江西九江市)人。曾任江州祭酒、鎮軍參軍等小官,惜生逢亂世,政局黑暗,無所施展。

四十一歲時,為彭澤縣令,僅八十餘日,即以「不能為五斗米折腰,拳拳事鄉里小人」而辭官歸隱,躬耕自養,潛心創作詩文,寄情田園生活。晚歲貧病而逝,卒年六十三歲。

陶淵明被譽為「古今隱逸詩人之宗」、「田園詩人之祖」,作品自然質樸、平淡有致,流露出恬靜閒適的情調,成為後世田園文學的楷模。本篇起將導讀其名作《桃花源記》:

晉太元①中,武陵②人捕魚為業。緣③溪行,忘路之遠近,忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛④。漁人甚異之,復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山。山有小口,髣髴⑤若有光。便捨船,從口入。初極狹,纔⑥通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然⑦。有良田、美池、桑、竹之屬,阡陌交通⑧,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣着,悉如外人;黃髮、垂髫⑨,並怡然自樂。

譯文

東晉孝武帝太元年間,有一位武陵郡人,以捕魚為生。(有一天,)他順着溪流划船前行,也不知走了多遠路程,忽然遇見一片桃花林,夾着溪流兩岸生長,長達幾百步,當中沒有雜生其他樹木,芳香的青草長得鮮嫩美麗,落花飄灑滿地。漁人對眼前景象深感訝異,便繼續往前划去,想要走完整片桃花林。來到桃花林盡處,也即溪水源頭,就看見一座山。山上有個小小的洞口,隱約似有亮光。漁人於是下船,從洞口走進去。起初洞口很狹窄,僅能容納一個人通過;再走幾十步以後,就忽然變得寬敞明亮起來。那裡的地面平坦寬廣,房屋整齊排列;有肥沃的農田、漂亮的水池,以及桑樹、竹林等等;田間的道路交錯通達,可以聽見雞鳴、狗吠的聲音。在那裡來來往往耕作的人,不論男女,衣着都像是外地的人;不分年長、年幼,都顯得很閒適自在的快樂樣子。

註釋

① 太元:東晉孝武帝司馬曜年號(376-396)。

② 武陵:晉郡名,在今湖南常德市。

③ 緣:沿着,順着。《說文》:「緣,衣純也。」段玉裁注云:「緣者,沿其邊而飾之也。」

④ 落英繽紛:英,花。落英,即落花;一說,指初開的花。《爾雅.釋詁》:「落,始也。」繽紛,形容繁多紛亂之貌。

⑤ 髣髴:同「仿佛」,似乎,形容隱約疑幻之貌。

⑥ 纔:同「才」,副詞,指僅僅、只能。

⑦ 儼然:形容整齊之貌。

⑧ 阡陌交通:阡陌,田間分界道,東西曰阡,南北曰陌。交通,交錯相通。

⑨ 黃髮垂髫:黃髮,指代老人;人老體衰,髮色轉黃,繼而變白,故稱。垂髫,指代兒童;古時兒童不束髮,頭髮下垂,故云。髫,小童下垂的頭髮。《說文》:「髫,小兒垂結也。」

■謝向榮博士 香港能仁專上學院中文系助理教授

隔星期五見報

讀文匯報PDF版面

新聞排行