logo 首頁 > 文匯報 > 文江學海 > 正文

【騎呢遊學團】Humor and smile makes one of the greatest cooking shows 幽默煮兩味 Cut出最佳烹飪節目

2017-02-15
■甄文達英文不算最純正,卻憑溝通技巧令老外大為欣賞。 網上圖片■甄文達英文不算最純正,卻憑溝通技巧令老外大為欣賞。 網上圖片

上集提到烹飪節目主持人甄文達(Martin Yan)在西方十分受歡迎,其實他的英文絕非純正美國口音,在節目中,你不時會聽到他在「表演」自己切洋b的刀藝(art of cutting)時說的「英文」:cut、cut、cut、cut......(下刪10個「咳」)Look, they are all thin, silm nice! (切、切、切、切......睇下,又幼又靚!)如果不看畫面,還以為導演在叫cut(停)。雖然是好Chinglish(中文式英文),但老外很受落。

用簡單英文釋深奧中國菜

雖然甄文達講的英文不是最純正,但他絕對是一個非常了得的溝通專家(communication expert)。他的招牌笑容(signature smile)、幽默感(sense of humor),以及簡單的英文(simple English)就是令到他的節目輕鬆又好睇。

最重要的是,他很懂得把自己的節目變成他的個人表演舞台(his show time),把對外國人來說很深奧的中國廚藝(art of Chinese cookery)用最簡單的方法呈現出來,更鼓勵老外一起學中國菜。

他完show前一句著名口號(catchphrase/ slogan)就是Yan can cook, so can you, tzai jian! (甄能煮,你都可以煮到,再見!)

這個擁有one of the greatest TV cooking shows of all time(史上其中一個最偉大電視烹飪節目)美名的節目主持(host)甄文達當然不會只停留在做節目就滿足啦。除了電視節目,他還出版了26本cookbooks(食譜),其中5本更獲世界性獎項。他2000年開始在美國有自己的餐廳Yan Can,現在已在多家分店(branches)。

食正中國風大賺

他更有自己的廚藝學院Martin Yan's International Culinary Academy,近年他食正外國流行中國風,專帶老外到中國飲飲食食學煮兩味。每位最少收6,899美金(大概55,000港元),當一圍12人,已有成60幾萬港元!■岑皓軒 騎呢領隊

作者簡介:岑皓軒,畢業於英國Imperial College London,著有親子育兒書《辣媽潮爸哈哈B》及與馬漪楠合著暢銷書《Slang:屎爛英語1&2》等。

隔星期三見報

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻