甜蜜地拍拖當然快樂,但也有人只係玩玩下地拍拖。這種愛情玩家,用英文來形容,就是player,男女皆合用。
從前,玩弄愛情的好像多是男人,所以「玩女人」的男人又叫作womaniser,「玩女人」這種行為就是womanising。
Two-timing劈腿
今時今日,男女平等,大家都可以做player。在愛情上不專一,即是do not go exlcusive(不是獨家)或do not go one to one(不是一對一的關係)。
你也可以說:He/she is seeing other people,意思是他/她有第三者,甚至是第四者。Seeing當然不是看看的意思,而是指dating(約會)。
外國人經常用He/she has an affair,就是指有婚外情(extra-marital affair),但通常講affair一字,大家都心知肚明發生什麼事。他們有時會用two-timing一詞去代表「一腳踏兩船」。例如:
He/she has been two-timing. Do you know that?
他/她一腳踏兩船,你知唔知啊?
就算是情場殺手(lady killer/ men killer)也會被人斷正(catch them in the act),當場被人發現,後果當然是分手(breakup)收場啦!
如果不想直接講「我同佢分髐滼漶]We've broken up already)」,你可以簡單地說It's over去交代你們已經完結的關係。
Dumper甩人者 Dumpee被甩者
如果要清清楚楚去數邊個「飛(dump)」邊個,就可以用dumper一字表示「飛人」的那位,而dumpee就是「被飛者」。
不過,其實怎樣分手得好好睇睇也是一項藝術(how to break up gracefully is an art)。怎樣和對方講分手但又不會傷害到對方,甚至之後仍可以做到朋友,簡直是高難度。
我的外國朋友說,其實有幾句經常用的分手句子(most frequently used breakup lines),是那些情場老手在分手時講的「必殺技」,當中包括:
It's not you, it's me...
分手唔關你事,係我黻暋D......
(自己認做衰人。)
I'm sorry but this is not working any more.
我很對不起,但係這段關係已經行不通了。
(不是大家的錯,是這段關係的錯!)
下集繼續介紹「分手金句」。■吹水同學會會長 馬漪楠
作者簡介: 馬漪楠,曾獲行政長官卓越教學獎(英國語文教育學習領域) (2009/2010),與岑皓軒合著暢銷書《Slang:屎爛英語1&2》。
隔星期三見報