logo 首頁 > 文匯報 > 教育 > 正文

【英語「筆欄」】醫院部門知多少

2017-03-29

筆者母親早前因心臟有事,身體抱恙,要留院觀察數天,幸好虛驚一場,無需做手術,只要按時服藥和注意飲食便可。留院觀察這段期間,母親要做的大部分檢查,筆者都陪伴在側,讓母親放鬆;又因母親對於住院一事甚為緊張,作為子女只好在她身旁打打氣。

中英指示牌有「寶」

有時筆者只可在病房門外等候,其間既緊張又煩悶,便周圍行逛,看看壁報板上關於健康的資訊等。最令我感到好奇的是介紹醫院樓層的中英指示牌(directory board),給我很好的靈感寫下這篇「筆欄」。

醫院樓層的指示牌上的英文詞彙,特別是醫療部門,我們一般很少用上,但有些生字卻常常碰到,而且中英翻譯,給自己一個機會隨時隨地增加英文詞彙量。

指示牌上某些生字大家必定認識,如行政部門、餐廳等,我們先來溫故知新吧。

行政部門 Administration

醫院大堂/出口 Main Entrance/ Exit

小賣部 Tuck Shop

繳費處 Shroff

藥劑部/藥房 Pharmacy

急症部 Accident and Emergency Department

手術室 Operating Theatre

大家應該對以上生字不感到陌生,我們現在來個進階版,學些較深的詞彙。

醫院病房的英文是什麼?我們叫ward,醫院有茪ㄕP類型的病房,例如:

綜合專科病房 Mixed Specialty Ward

日間病房 Day Ward

急症科病房 Emergency Medical Ward

內科及老人 Medical and Geriatric

科病房 Ward

大家知道長者的英文是the elderly,但醫學上有專業名稱,不可亂叫啊!Geriatric一字是指老年病學的,當然亦可解作老人。

又看看其他例子:心臟的英文,大家知道是heart,那心臟深切治療部呢?Heart Care Unit?當然不是,我們叫作Cardiac Care Unit,cardiac一字是指心臟的,是形容詞。

提供專業的臨床營養服務的營養部呢?Nutrition Department,不對啊,應該是Dietetics Department, dietetics是指營養學。

醫院還有很多部門,以下稍作介紹,以增加讀者的英文詞彙量:

殮房 Mortuary

義肢及矯形部 Prosthetic and Orthotic Department

言語治療部 Speech Therapy Department

物理治療部 Physiotherapy Department

深切治療部 Intensive Care Unit

死亡文件辦事處 Death Documentation Office

留意身邊 隨時學英文

醫院亦為不同宗教人士提供心靈關顧服務,為有需要的病人提供宗教服務,如天主教牧靈部(The Catholic Pastoral Care Unit)、基督教院牧部(Christian Hospital Chaplaincy)。

筆者希望各位讀者,尤其是學生,平日多留意身邊事物,便可隨時隨地學習英語。筆者在此也衷心感激醫院對母親悉心的照料。

■香港專業進修學校 語言通用教育學部講師趙柏霆、廖尹彤

網址:www.hkct.edu.hk/

聯絡電郵:dlgs@hkct.edu.hk

隔星期三見報

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻